Correct
挨上门
/ āi shàng mén /
Strokes
Collocation
1
挨上门去找骂
2
挨上门去找打
3
挨上门自找没趣
Definition
挨上门:
Literally means:
approach somebody's home
Actually means:
挨, approach or contact; 上门, drop in, visit somebody's home.
This phrase means taking the initiative to visit somebody’s home, or to approach or contact somebody.
It often connotes accommodating oneself or even demeaning oneself to satisfy others.
挨,靠近或接触;上门,到别人家里去。挨上门,主动去别人家里或主动接近、接触别人。
常含有迁就别人,甚至因而降低自己身份的意味。
Example
Used as predicate(做谓语)
1
Tā
他
shì
是
xiǎobèi
小辈
,
tā
他
yīnggāi
应该
lái
来
kàn
看
wǒmen
我们
,
nǎ
哪
yǒu
有
wǒmen
我们
āi
挨
shàngmén
上门
qù
去
jiàn
见
tā
他
de
的
dàoli
道理
?
He is a young man, he should come to see us, where is the reason why we go door to door to see him?
2
Tā
他
yīzhí
一直
xiǎng
想
bùtōng
不通
,
wèishénme
为什么
fùqīn
父亲
yào
要
bī
逼
gēge
哥哥
āi
挨
shàngmén
上门
qù
去
shòu
受
biéren
别人
jiàoxun
教训
。
He kept wondering why his father had to force his brother to go door-to-door to be taught by others.
3
Wǒ
我
shì
是
nǐ
你
fùqīn
父亲
qǐng
请
lái
来
de
的
,
bú
不
shi
是
āi
挨
shàngmén
上门
lái
来
zìtǎoméiqù
自讨没趣
de
的
,
nǐ
你
yǒu
有
qì
气
biè
别
chōng
冲
zhāo
着
wǒ
我
fà
发
。
I was invited by your father, not door-to-door from boring, you are angry don't send me hair.