Correct

挨上门

/ āi shàng mén /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/挨上门-Chinese-idioms-Cchatty-94bdaa90-26f9-4692-9b8b-e9b4c005b86a-1612777304.jpg

Collocation

1
挨上门去找骂
2
挨上门去找打
3
挨上门自找没趣

Definition

挨上门:

Literally means:

approach somebody's home

Actually means:

挨, approach or contact; 上门, drop in, visit somebody's home.

This phrase means taking the initiative to visit somebody’s home, or to approach or contact somebody.

It often connotes accommodating oneself or even demeaning oneself to satisfy others.

挨,靠近或接触;上门,到别人家里去。挨上门,主动去别人家里或主动接近、接触别人。

常含有迁就别人,甚至因而降低自己身份的意味。

Example

Used as predicate(做谓语)
1
shì
xiǎobèi
小辈
  
,
yīnggāi
应该
lái
kàn
men
我们
  
,
yǒu
men
我们
āi
shàngmén
上门
jiàn
de
dàoli
道理
  
?

He is a young man, he should come to see us, where is the reason why we go door to door to see him?

2
zhí
一直
xiǎng
tōng
不通
  
,
wèishénme
为什么
qīn
父亲
yào
ge
哥哥
āi
shàngmén
上门
shòu
biéren
别人
jiàoxun
教训
  

He kept wondering why his father had to force his brother to go door-to-door to be taught by others.

3
shì
qīn
父亲
qǐng
lái
de
  
,
shi
āi
shàngmén
上门
lái
tǎoméi
自讨没趣
de
  
,
yǒu
biè
chōng
zhāo
  

I was invited by your father, not door-to-door from boring, you are angry don't send me hair.