Correct

挨日子

/ ái rì zi  /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/挨日子-Chinese-idioms-Cchatty-141dab87-f1cd-4122-93df-b1f0ffbca9b4-1612777305.jpg

Collocation

1
苦日子总算挨到头了
2
挨了一段日子
3
挨过了那段日子
4
只是挨日子罢了

Definition

挨日子:

Literally means:

struggle to pull through (hard times); drag out.

Actually means:

It means struggling to pull through hard times. It is often used when one finds it hard to pull through because of living difficulties, sickness or mental pains.

挨日子,艰难地度过时间或日子。

它常表示因生活困难或疾病缠身,或内心痛苦,觉得日子难熬。

Example

Used as predicate, and can be used with other words in between. It can also be used in an inverted order. (常作谓语,中间可插别的词语,也可以倒装使用)
1
měi
每次
shēngzhí
升职
jiāxīn
加薪
dōu
méiyǒu
没有
fèn
  
,
xiǎng
tiàocáo
跳槽
suìshu
岁数
yòu
tài
  
,
suǒ
所以
zhǐnéng
只能
tiān
tiān
de
āi
zi
日子
  

Every time he got a raise, he wanted to change jobs and was too old, so he had to go day to day.

2
Zhàngfu
丈夫
shì
去世
zhīhòu
之后
  
,
sān
háizi
孩子
zhīdào
知道
āi
guò
le
duōshǎo
多少
zi
日子
  
,
xiànzài
现在
háizi
孩子
dōu
gōngzuò
工作
le
  
,
zi
苦日子
zǒngsuàn
总算
āi
dào
tóu
le
  

After her husband's death, she and her three children didn't know how many hard times they had had, and now the children were working, and the hard days were over.

3
děi
le
áizhèng
癌症
hòu
以后
  
,
jiù
zhí
一直
tǎng
zài
bìngchuáng
病床
shàng
āi
zi
日子
  
,
děngdài
等待
wáng
死亡
de
dàolái
到来
  

Since he had cancer, he has been lying in his hospital bed, waiting for his death.