Correct
士别三日,当刮目相看
/ shì bié sān rì dāng guā mù xiāng kàn /
Strokes
Collocation
1
真的是士别三日,当刮目相看了
2
真可谓士别三日,当刮目相看
3
真是士别三日,当刮目相看
Definition
士别三日,当刮目相看
Literally means:
after three days of absence, the scholar has to be looked at with new eyes
Actually means:
士, a respectful form of address, refers to a person in general. 刮目, rubbing the eyes, means getting rid of the old idea and picking up a new one.
This phrase means that we should look at someone with new eyes if we haven not seen him/her for a couple of days. It implies that the person has changed and has made progress. It can also be used to ridicule somebody for his negative change.
士,对人的美称,泛指人。刮目,擦眼睛,表示去掉旧看法,换上新眼光。
士别三日,当刮目相看,跟人离别三天,就应该用新的眼光看他,形容人有进步,有变化,不能再用老眼光看他。也可用来讽刺不好的变化。
Example
Used as a minor sentence or as object. (作小句、宾语)
1
Shìbièsānrì
士别三日
,
dāng
当
guāmùxiāngkàn
刮目相看
。
Tā
他
dàxué
大学
bìyè
毕业
cái
才
yī
一
nián
年
duō
多
,
jiù
就
yǒu
有
le
了
wǔliù
五六
xiàng
项
fāmíng
发明
,
shízài
实在
ràng
让
rén
人
pèifú
佩服
。
Taxi three days, when the eye-catching. He graduated from college just over a year ago, there are five or six inventions, it is really admirable.
2
Súhuàshuō
俗话说
,
shìbièsānrì
士别三日
,
dāng
当
guāmùxiāngkàn
刮目相看
。
Tā
她
yuánxiān
原先
shì
是
gè
个
pà
怕
kǔ
苦
pà
怕
lèi
累
de
的
rén
人
,
xiànzài
现在
qù
去
shēnghuó
生活
tiáojiàn
条件
shí
十
fēn
分
jiānkǔ
艰苦
de
的
xībù
西部
shānqū
山区
jiāoshū
教书
le
了
,
biànhuà
变化
kě
可
zhēn
真
dà
大
ā
啊
!
As the saying goes, three days, when you look at each other. She was originally a fear of hardship and tired people, now to live in very difficult conditions in the western mountains to teach, the change is really big ah!
3
Tā
他
gāng
刚
dāng
当
shàng
上
le
了
yī
一
gè
个
xiǎo
小
kēzhǎng
科长
,
jiù
就
zài
在
wǒmen
我们
miànqián
面前
bǎi
摆
qǐ
起
guānjiàzi
官架子
,
zhè
这
zhēn
真
de
的
shì
是
shìbièsānrì
士别三日
,
dāng
当
guāmùxiāngkàn
刮目相看
le
了
。
He just became a small section chief, just in front of us put up the official shelf, this is really three days, when the eye-catching.