Correct
吹上天
/ chuī shàng tiān /
Strokes
Collocation
1
简直吹上了天
2
(某人或某事物)被吹上天
3
把(某人或某事物)吹上天
Definition
吹上天
Literally means:
blew up into the skies
Actually means:
laud somebody to the skies; praise something beyond its deserts
It means exalting something or somebody to the skies. It figuratively means exaggerating the merits of somebody or something. Derogatory.
吹到天上去了。比喻极度夸大或无中生有地宣扬某人或某物的优点。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate, and can be used with other words in between. (作谓语,中间可以插入别的词语)
1
Tā
他
bìng
并
méiyǒu
没有
nàme
那么
gāo
高
de
的
gēchàng
歌唱
shuǐpíng
水平
,
shì
是
biéren
别人
yìng
硬
bǎ
把
tā
他
de
的
chuī
吹
shàngtiān
上天
de
的
。
He didn't have that high singing level, it was someone else who blew him hard into the sky.
2
Zhè
这
zhǐ
只
shì
是
yī
一
píng
瓶
pǔtōng
普通
de
的
shuǐ
水
,
nǐ
你
què
却
bǎ
把
tā
它
chuī
吹
shàngtiān
上天
,
shuō
说
tā
它
shì
是
bāozhìbǎibìng
包治百病
de
的
shénshuǐ
神水
,
zhè
这
shì
是
yī
一
zhǒng
种
qīzhà
欺诈
xíngwéi
行为
。
It's just a bottle of ordinary water, and you blow it up and say it's a "god water" that cures a hundred diseases, which is a fraud.
3
Suīrán
虽然
tā
他
bǎ
把
zìjǐ
自己
chuī
吹
shàng
上
le
了
tiān
天
,
kěshì
可是
shuí
谁
yě
也
bù
不
xiāngxìn
相信
tā
他
zēng
曾
zài
在
měiguó
美国
liú
留
guò
过
xué
学
。
Although he blew himself into the sky, no one believed that he had stayed in the United States to study.