HSK 6 HSK C6/V6
Correct
挨
/ ái /
Strokes
Collocation
1
挨打
2
挨骂
3
挨揍
4
挨饿
5
挨批评
6
挨了一顿骂
7
挨了一个耳光
8
挨时间
9
挨日子
10
挨到明天
11
挨一天算一天
12
挨了一年又一年
Definition
挨 is a Verb, which means [ to suffer/to endure/to pull through (hard times)/to delay/to stall/to play for time/to dawdle].
Example
As a Verb.
1
Tā
他
yīnwèi
因为
méiyǒu
没有
wánchéng
完成
zuòyè
作业
,
āi
挨
le
了
lǎoshī
老师
de
的
pīpíng
批评
。
He was criticized by his teacher for not completing his homework.
2
Wǒ
我
xiǎoshíhou
小时候
yīnwèi
因为
shuōhuǎng
说谎
,
āi
挨
guò
过
bàba
爸爸
de
的
dá
打
。
When I was a child, I was beaten by my father for lying.
3
Nǐ
你
méiyǒu
没有
āi
挨
guò
过
è
饿
,
bù
不
zhīdào
知道
áiè
挨饿
de
的
zīwèi
滋味
。
You haven't been hungry, you don't know what it's like to be hungry.
4
Tā
他
gōngzuò
工作
mǎmǎhuhǔ
马马虎虎
,
jīngcháng
经常
āi
挨
lǎobǎn
老板
de
的
pīpíng
批评
。
He worked so sloppily and was often criticized by his bosses.
5
Yīnwèi
因为
shàngkè
上课
chídào
迟到
zhè
这
jiàn
件
shì
事
,
tā
他
āi
挨
guò
过
hǎojǐ
好几
huí
回
pīpíng
批评
le
了
。
Because of the lateness to class, he was criticized several times.
6
Nàge
那个
xiǎo
小
nǚhái
女孩
shòu
受
zhāo
着
dòng
冻
āizhāo
挨着
è
饿
,
yě
也
de
得
bǎ
把
huǒchái
火柴
quánbù
全部
màiwán
卖完
cái
才
néng
能
huíjiā
回家
。
The little girl was suffering from the cold and hungry, and had to sell all her matches before she could go home.
7
Tā
他
de
的
áizhèng
癌症
yǐjīng
已经
dào
到
liǎo
了
wǎnqī
晚期
,
zhǐnéng
只能
tīngtiānyóumìng
听天由命
dì
地
āi
挨
yī
一
tiān
天
suàn
算
yī
一
tiān
天
。
His cancer was already advanced, and he could only resign himself to the fate of counting the days.
8
Zhàngfu
丈夫
qùshì
去世
yǐhòu
以后
,
tā
她
dài
带
zhāo
着
sān
三
gè
个
háizi
孩子
bù
不
zhīdào
知道
āi
挨
guò
过
le
了
duōshǎo
多少
gè
个
kǔ
苦
rìzi
日子
,
xiànzài
现在
háizi
孩子
men
们
dōu
都
chéngjiālìyè
成家立业
le
了
,
kǔrìzi
苦日子
yě
也
zǒngsuàn
总算
āo
熬
dàotóu
到头
le
了
。
After the death of her husband, she and her three children do not know how many hard days have been endured, and now that the children have started a family, the hard days have finally come to an end.
9
Jīntiān
今天
néng
能
wánchéng
完成
de
的
gōngzuò
工作
,
nǐ
你
gànmá
干嘛
fēi
非
yào
要
āi
挨
dào
到
míngtiān
明天
zài
再
zuò
做
?
Why do you have to wait until tomorrow for the work that can be done today?
10
Zhōngguó
中国
yǒu
有
gè
个
xiēhòuyǔ
歇后语
jiào
叫
:
zhōuyú
周瑜
dá
打
huánggài
黄盖
——
yī
一
gè
个
yuàn
愿
dá
打
yī
一
gè
个
yuàn
愿
āi
挨
。
There is a Chinese post-break saying called: Zhou Yu beats Huang Gai - one is willing to fight and one is willing to be beaten.