Correct

走背运

/ zǒu bèi yùn /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/走背运-Chinese-idioms-Cchatty-7422f0f7-aa34-484e-a72b-c04b2cd17600-1612778225.jpg

Collocation

1
不怕走背运
2
老(是)走背运
3
某人走背运
4
总是走背运
5
接连走背运

Definition

走背运:

Literally means:

have bad luck; be out of luck

Actually means:

背运, bad luck.

The whole phrase means meeting with bad luck or being encountered with set backs or misfortune in the course of pursuit.

背运,不好的运气。

遇上坏运气,做事不顺利或碰到倒霉的事。

Example

Used as predicate or object, and it can have other words in between. (作谓语、宾语,中间可插入其他词语)
1
Rén
yàoshi
要是
zǒu
le
bèiyùn
背运
  
,
liángshuǐ
凉水
dōu
sāi
塞牙
  
,
hǎoxīn
好心
quànjià
劝架
  
,
fǎnér
反而
āi
le
  

If a man doesn't go back and drink cold water and stuff his teeth, he kindly persuades, but he's beaten.

2
men
他们
duì
zài
sàiqián
赛前
lián
zǒu
bèiyùn
背运
  
,
liǎng
qiánfēng
前锋
tóngshí
同时
shòushāng
受伤
  
,
zhè
cháng
qiú
kǒng
恐怕
huì
de
hěn
jiān
艰苦
  

They had a lot of luck before the game, two strikers were injured at the same time, and the game was probably going to be tough.

3
Xiǎowáng
小王
zuìjìn
最近
shì
zài
zǒu
bèiyùn
背运
  
,
qiántiān
前天
bèi
chēzi
车子
zhuàng
le
tuǐ
  
,
jīntiān
今天
gāng
de
gōng
工资
yòu
bèi
tōu
le
  

Xiao Wang was recently in luck, the day before the car hit his leg, today just paid wages were stolen again.