Correct
走背运
/ zǒu bèi yùn /
Strokes
Collocation
1
不怕走背运
2
老(是)走背运
3
某人走背运
4
总是走背运
5
接连走背运
Definition
走背运:
Literally means:
have bad luck; be out of luck
Actually means:
背运, bad luck.
The whole phrase means meeting with bad luck or being encountered with set backs or misfortune in the course of pursuit.
背运,不好的运气。
遇上坏运气,做事不顺利或碰到倒霉的事。
Example
Used as predicate or object, and it can have other words in between. (作谓语、宾语,中间可插入其他词语)
1
Rén
人
yàoshi
要是
zǒu
走
le
了
bèiyùn
背运
,
hē
喝
liángshuǐ
凉水
dōu
都
sāiyá
塞牙
,
tā
他
hǎoxīn
好心
quànjià
劝架
,
fǎnér
反而
āi
挨
le
了
dá
打
。
If a man doesn't go back and drink cold water and stuff his teeth, he kindly persuades, but he's beaten.
2
Tāmen
他们
duì
队
zài
在
sàiqián
赛前
lián
连
zǒu
走
bèiyùn
背运
,
liǎng
两
gè
个
qiánfēng
前锋
tóngshí
同时
shòushāng
受伤
,
zhè
这
cháng
场
qiú
球
kǒngpà
恐怕
huì
会
tī
踢
de
得
hěn
很
jiānkǔ
艰苦
。
They had a lot of luck before the game, two strikers were injured at the same time, and the game was probably going to be tough.
3
Xiǎowáng
小王
zuìjìn
最近
shì
是
zài
在
zǒu
走
bèiyùn
背运
,
qiántiān
前天
bèi
被
chēzi
车子
zhuàng
撞
le
了
tuǐ
腿
,
jīntiān
今天
gāng
刚
fà
发
de
的
gōngzī
工资
yòu
又
bèi
被
tōu
偷
le
了
。
Xiao Wang was recently in luck, the day before the car hit his leg, today just paid wages were stolen again.