Correct

三十六计,走为上计

/ sān shí liù jì zǒu wéi shàng jì /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/三十六计走为上计-Chinese-idioms-Cchatty-b092b7b0-5f82-4022-ac50-9f50f2c000de-1612776154.jpg

Collocation

1
只能是三十六计,走为上计
2
我看还是三十六计,走为上计吧
3
斗不过,咱们就三十六计,走为上计

Definition

三十六计,走为上计

Literally means:

of the thirty-six stratagems, the best is running away

Actually means:

the best thing to do now is to quit

计 is strategy or stratagem.

This phrase means the best thing to do when one is caught in a disaster or in a difficult situation is to quit or run away.

计,计策,对策。

三十六计,走为上计,指遇到灾难或陷入困境无法应付时,只有逃走是最好的对策。

Example

Used as a minor sentenceor as object or predicate. (作小句、宾语、谓语)
1
Sānshíliù
三十六计
  
,
zǒuwéishàng
走为上计
  
,
yàoshi
要是
gēn
jiūchánqīng
纠缠不清
  
,
jiù
gāncuì
干脆
duǒkāi
躲开
  

Thirty-six, go for the top, if she is entangled with you, you simply avoid her.

2
dào
遇到
hǎo
不好
chu
处理
de
shì
  
,
zuì
hǎo
sānshíliù
三十六计
  
,
zǒuwéishàng
走为上计
  
,
de
yuǎn
diǎnr  
一点儿
miǎnde
免得
fan
惹麻烦
  

In the face of bad things to deal with, it is best to thirty-six, go for the top, a little far away from trouble.

3
shi
zhège
这个
rén
de
duìshǒu
对手
  
,
kàn
sānshíliù
三十六计
  
,
zǒuwéishàng
走为上计
  
,
háishi
还是
huí
回避
xià
  

You're not this man's opponent, I see thirty-six, go for the top, you'd better avoid it.