Correct

混饭吃

/ hùn fàn chī /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/混饭吃-Chinese-idioms-Cchatty-bca2c81c-e28c-401d-905b-dbce9d3cf198-1612777647.jpg

Collocation

1
在混饭吃
2
只是混饭吃
3
想办法混饭吃
4
不能混饭吃
5
找朋友混饭吃
6
在……地方混饭吃
7
靠什么混饭吃

Definition

混饭吃:

Literally means:

work just to make living muddle along through one's work

Actually means:

It means struggling to make a living. It emphasizes that the purpose of working is just for sufficient food and clothing. Wealthy people may also say that to show their modesty or in order to conceal the fact that they are well off. It implies a joking sense.

It means not treating life or work seriously or conscientiously. It also means eating or getting paid without doing one's job. Derogatory.

指勉强维持生活。重点在于表明工作只是为了温饱而已。生活过得很好的人也常这么说,这是为了表示谦虚,或是为了不显露自己的富裕。含有调侃的意味。

指对待生活和工作不严肃,不认真。也指白吃饭不干活。具有贬义色彩。

Example

Used as predicate or attributive, and can have other words in between. (作谓语、定语,中间可插入别的词语)
1
Zhè
liǎng
nián
yīnwèi
因为
gōngqiú
供大于求
  
,
kuài
会计
zhuān
专业
de
shēng
毕业生
lián
zài
xiǎo
gōng
公司
zhǎo
fèn
hùnfàn
混饭
chī
de
gōngzuò
工作
dōu
hěn
róng
容易
  

These two years because of oversupply, accounting graduates even in small companies to find a mixed meal job is not easy.

2
xīngāoào
心高气傲
  
,
xiàng
一向
kànbu
看不起
xiǎo
企业
  
,
suǒ
所以
nìng
宁可
shī
失业
yuàn
愿意
dào
zhèyàng
这样
de
xiǎo
dānwèi
单位
hùnfàn
混饭
chī
  

He was arrogant and always looked down on small businesses, so he would rather lose his job than eat in such a small flat.

3
Kàn
chuān
穿
de
hěn
hǎo
  
,
péngyou
朋友
wèn
zài
shénme
什么
fāng
地方
cái
发财
  
,
què
yáotóu
摇头
shuō
  
,
shénme
什么
cái
ā
  
,
húnkǒu
混口
fàn
chī
ér
而已
  

Seeing that he was well dressed, a friend asked him where he was getting rich, but he shook his head and said, "What's rich, just a mouthful of rice."