Correct

打花胡哨

/ dǎ huā hú shào /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202103/打花胡哨-Chinese-idioms-Cchatty-e1320563-58ab-47b7-9a92-b263acd80cb8-1615519884.jpg

Collocation

1
打花胡哨的骗子
2
打花胡哨的话
3
喜欢打花胡哨
4
爱打花胡哨
5
跟/和……打花胡哨
6
会打花胡哨

Definition

打花胡哨

Literally means:

talk bunkum

Actually means:

try to muddle through

It means saying words that are pleasing to hear instead of working in a down-to-earth way or dealing with other people in this manner. Often derogatory.

指光说些好听的话,,而不实实在在做事,或用这种方式应付别人。多具有贬义色彩。

Example

Used as predicate, object or attributive. (作谓语、宾语、定语)
1
lǎoshi
老是
gēn
jīng
经理
huā
shào
胡哨
  
,
zài
zhèyàng
这样
xià
下去
  
,
kěndìng
肯定
huì
bèi
tuì
辞退
de
  

You're always playing with the manager, and if you go on like this, you'll be fired.

2
Yǒude
有的
rén
zài
dānwèi
单位
jiù
huì
huā
shào
胡哨
  
,
gōngzuò
工作
diǎnr  
一点儿
努力
  

Some people in the unit will play fancy, work hard at all.

3
shuō
de
dōu
shì
huāshào
花胡哨
de
hǎo
tīnghuà
听话
  
,
shí
其实
bìng
xiǎng
bāngmáng
帮忙
  

What he said was fancy and obedient, but he didn't want to help.