Correct

羊群里跑骆驼

/ yáng qún lǐ pǎo luò tuó /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/羊群里跑骆驼-Chinese-idioms-Cchatty-52620359-67a2-4305-a57a-7bda4188a98d-1612777955.jpg

Collocation

1
羊群里跑出个骆驼来
2
真是羊群里跑骆驼
3
羊群里跑骆驼,混充大人物

Definition

羊群里跑骆驼:

Literally means:

stand out like camel in a flock of sheep

Actually means:

be very conspicuous

It means one considers himself as an important person and takes on airs. It is used to criticize or reprimand a person. Derogatory.

指自以为是大人物,乱抖威风。用来骂人或训斥人。具有贬义色彩。

Example

Used as minor sentence or object. It can be used with other words in between. (作小句、宾语,中间可以插入别的词语)
1
  
,
yángqún
羊群
pǎo
chū
luòtuo
骆驼
lái
  
xiǎoxiǎode
小小的
bànshìyuán
办事员
  
,
lái
chōng
ren
大人物
  
,
guǎn
lǎo
老子
de
shì
le
  

Yo, there's a camel running out of the sheep. You a little clerk, also to fill the big man, take care of Laozi's affairs.

2
Kānménrén
看门人
lánzhù
拦住
shí
  
,
huǒmàosānzhàng
火冒三丈
dào
  
:
yángqún
羊群
pǎo
luòtuo
骆驼
  
,
húnchōng
混充
shénme
什么
shēngkou
牲口
  
,
jìnggǎn
竟敢
ràng
jìn
进去
  
!

When the doorman stopped him, he scolded: "The sheep run camels, you mixed with what big cattle, dare not let me in!"

3
dào
gōng
工地
  
,
yào
ānfèn
安分
diǎn
  
,
biè
lòng
de
xiàng
yángqún
羊群
pǎo
chū
luòtuo
骆驼
lái
shìde
似的
  

You go to the construction site, to be safe a little bit, don't make it like a camel running out of the sheep.