Correct
摸脾气
/ mō pí qì /
Strokes
Collocation
1
摸不透……(人或物)的脾气
2
摸透他的脾气
3
摸准他的脾气
4
摸过他的脾气
5
摸清楚他的脾气
6
摸摸他的脾气
Definition
摸脾气
Literally means:
learn the character of someone or something
Actually means:
It refers to understanding the character or habits of a person or the characteristics of things.
了解人的性格和习性,或者事物的特点。
Example
Used as predicate. It can be used with other words. (作谓语,中间多插入别的词语)
1
Nǐ
你
rúguǒ
如果
dǎsuàn
打算
wéi
为
tā
他
zuò
做
shìqíng
事情
,
zuìhǎo
最好
xiān
先
mōmō
摸摸
tā
他
de
的
píqi
脾气
,
liǎojiě
了解
yī
一
xià
下
tā
他
de
的
gōngzuò
工作
xíguàn
习惯
,
zhè
这
duì
对
nǐ
你
yǒu
有
hǎochu
好处
。
If you're going to do something for him, you'd better touch his temper first and get to know his work habits, which is good for you.
2
Wǒmen
我们
yǐjīng
已经
mō
摸
zhǔn
准
le
了
jīnglǐ
经理
de
的
píqi
脾气
,
yǒushìqiútā
有事求他
shí
时
,
zǒngshì
总是
gēn
跟
tā
他
ruǎnmó
软磨
,
yàobùle
要不了
shí
十
fēnzhōng
分钟
tā
他
zhǔn
准
huì
会
dāying
答应
de
的
。
We've got the manager's temper right, and when we ask him for something, we always grind it soft with him, and he'll say yes in ten minutes.
3
Tā
他
hái
还
méiyǒu
没有
mōtòu
摸透
zhèbù
这部
xīnchē
新车
de
的
píqi
脾气
,
suǒyǐ
所以
bù
不
gǎn
敢
kāi
开
de
得
tài
太
kuài
快
。
He hasn't figured out the temper of the new car yet, so he dare not drive too fast.