Correct

丈二和尚摸不着头脑

/ zhàng èr hé shàng mō bù zháo tóu nǎo /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/丈二和尚摸不着头脑-Chinese-idioms-Cchatty-dc7a29c8-1afb-4d03-afb5-a943fa1f5ceb-1612776147.jpg

Collocation

1
让/使人丈二和尚摸不着头脑
2
被搞得丈二和尚摸不着头脑
3
感到/觉得丈二和尚摸不着头脑
4
却丈二和尚摸不着头脑

Definition

丈二和尚摸不着头脑:

Literally means:

one cannot reach the head of a giant; cannot make head or tail of something

Actually means:

丈二, equals 12 Chi in Chinese measurement, which in turn, equals 4 meters. It refer to a giant's height. 和尚, Buddhist monk.

The whole phrase literally means it is difficult for one of average height to reach the head of a giant. It figuratively means one encounters something confusing and feels at a loss how to figure it out.

丈二等于12尺,即4米,泛指很高;和尚,信佛并出家修行的男人。

丈二和尚摸不着头脑,一丈二尺高的和尚,一般人摸不到他的头。比喻碰到情况不明的事,却又弄不清楚它的原因或底细。

Example

Used as predicate, object or complement. (作谓语、宾语、补语)
1
Tīng
le
de
yán
发言
,
fen
一部分
rén
xiào
哈哈大笑
lai
起来
,
ér
lìng
fen
一部分
rén
què
zhàngèrshangbuzháotóunǎo
丈二和尚摸不着头脑

After listening to his speech, some people laughed, while others were confused.

2
Xiǎozhāng
小张
xiǎowáng
小王
liǎng
rén
jìn
bàngōngshì
办公室
jiù
xiào
tíng
,
zàichǎng
在场
de
rén
dōu
gǎndào
感到
zhàngèrshangbuzháotóunǎo
丈二和尚摸不着头脑

Xiao Zhang and Xiao Wang two people into the office on the non-stop smile, the people present feel the second monk confused.

3
men
我们
de
shēng
生日
zǎojiù
早就
guò
le
,
shì
可是
jīntiān
今天
shàng
上午
què
yǒurén
有人
sòng
lái
le
shēng
生日
dàngāo
蛋糕
Dào
到底
shì
zěnme
怎么
huí
shì
,
jiā
大家
dōu
bèi
gǎo
de
zhàngèrshangbuzháotóunǎo
丈二和尚摸不着头脑

Our birthday is long past us, but someone sent us a birthday cake this morning. What the hell is going on, everyone is confused by the monk.