Correct
抓辫子
/ zhuā biàn zi /
Strokes
Collocation
1
没有辫子可抓
2
绝不会抓辫子
3
抓不住辫子
4
抓住……的辫子
5
叫(让)……(某人)抓住了辫子
Definition
抓辫子:
Literally means:
seize one's pigtail
Actually means:
辫子 figuratively refers to the proof of one's guilt or weak point held by another person.
This phrase figuratively means picking fault in one's words and then blaming him or criticizing or even punishing him for this fault. It also figuratively means seizing ones mistakes or shortcomings against him. Derogatory
辫子,比喻把柄。
抓辫子,比喻在某人的言论中找毛病,然后把它作为有害社会的言论,加以批判,甚至责罚。也比喻抓住某人的缺点或错误,然后加以追究或清算。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate or object, and it can have other words in between. It can be used in inversion. (作谓语、宾语,中间可插入别的词语,也可以倒装)
1
Huìshàng
会上
,
zhège
这个
fùzérén
负责人
shuō
说
:
bùguǎn
不管
shénme
什么
yìjiàn
意见
dōu
都
kěyǐ
可以
tí
提
,
wǒmen
我们
bù
不
zhuā
抓
biànzi
辫子
,
bù
不
kòumàozi
扣帽子
。
At the meeting, the person in charge said: "No matter what opinion can be raised, we do not grasp braids, do not buckle the hat."
2
Nǐmen
你们
shuōhuà
说话
yào
要
dāngxīn
当心
,
yǐmiǎn
以免
biéyǒuyòngxīn
别有用心
de
的
rén
人
zhuā
抓
biànzi
辫子
。
Be careful when you talk, lest people with ulterior motives grab braids.
3
Yǒurén
有人
xiǎng
想
zhuā
抓
tā
他
de
的
biànzi
辫子
,
yǐbiàn
以便
zhěngzhì
整治
tā
他
,
kěshì
可是
tā
他
piānpiān
偏偏
méiyǒu
没有
biànzi
辫子
kě
可
zhuā
抓
。
Someone tried to grab his braids in order to cure him, but he had no braids to catch.