Correct
抓把柄
/ zhuā bǎ bǐng /
Strokes
Collocation
1
没有把柄可抓
2
抓不到把柄
3
抓住……(某人)的把柄
4
被人抓住把柄
5
让人抓把柄
6
不怕人家抓把柄
Definition
抓把柄:
Literally means:
seize upon one's mistakes or shortcomings
Actually means:
把柄, handle or grip fixed on an object to make it easy to holding.
It figuratively refers to a handle or some evidence held by another person against oneself. The whole phrase figuratively means holding one's mistake, guilt, or crime as an excuse to reproach, attack or threat him. It has both positive and negative senses. Using such evidence to expose one's fault or criticize him is a good thing, while using it to attack, reproach or threat is not
把柄,器物上便于用手拿的部位。
比喻可以被人用来击自己或迫使自己屈服的事情或凭据。比喻抓住某个人的差错、过失或罪行等等不好的东西,并用来对他进行责难、攻击,或迫使他屈服。有好坏(正面和反面)两方面的意味,抓住把柄加以检举、揭发、批评这是好的,但是抓住把柄加以刁难、攻击或迫人屈服就不是好的。
Example
Used as predicate or object, and it can have other words in between. It can be used in inversion. (作谓语、宾语,中间可插入别的词语,可以倒装)
1
Nǐ
你
yàoshi
要是
zhuāzhù
抓住
le
了
tā
他
de
的
bǎbǐng
把柄
,
jiù
就
yīnggāi
应该
dào
到
fǎyuàn
法院
gào
告
tā
他
。
Ràng
让
tā
他
shòudào
受到
yīngyǒu
应有
de
的
chéngfá
惩罚
。
If you catch his handle, you should go to court and sue him. Let him be punished as he should be.
2
Tā
他
yīzhí
一直
xiǎng
想
zhuā
抓
nǐ
你
de
的
bǎbǐng
把柄
,
suǒyǐ
所以
nǐ
你
háishi
还是
xiǎoxīn
小心
wéi
为
hǎo
好
!
He's always wanted to grab your handle, so you'd better be careful!
3
Wǒ
我
zhè
这
rén
人
méi
没
biède
别的
,
jiùshì
就是
zuò
做
shìqíng
事情
tài
太
cūxīn
粗心
,
suǒyǐ
所以
chángcháng
常常
ràng
让
rén
人
zhuā
抓
bǎbǐng
把柄
。
I have nothing else, is to do things too careless, so often let people grasp the handle.