Correct

抓话柄

/ zhuā huà bǐng /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/抓话柄-Chinese-idioms-Cchatty-fbf3f412-0929-4eb0-bd88-7f701fa8fc57-1612777224.jpg

Collocation

1
不怕被抓话柄
2
会抓话柄
3
喜欢抓话柄
4
让人抓了话柄
5
抓住……(某人)话柄

Definition

抓话柄:

Literally means:

seize the subject for ridicule; find a loophole

Actually means:

话柄 means subject for ridicule or acts or words taken as an excuse for verbal attack.

This phrase means seizing what has been done or said by someone as an excuse for ridiculing or attacking him.

话柄,让人拿来作为谈笑资料,或作为攻击借口的言行。

抓话柄,从某人的言语或行为中,抓住可以进行嘲笑或攻击的东西。

Example

Used as predicate or object, and it can have other words in between. (作谓语、宾语,中间可插入别的词语)
1
men
你们
wèishénme
为什么
lǎoshi
老是
zhuā
xiǎozhāng
小张
de
huàbǐng
话柄
  
,
zhí
一直
xiào
取笑
  
?
Zhè
duì
men
你们
yǒu
shénme
什么
hǎochu
好处
ma
  
?

Why do you always grab Xiao Zhang's handle and make fun of him all the time? Is this good for you?

2
不怕
bèi
rén
zhuā
huàbǐng
话柄
  
,
rènwéi
认为
zhǐyào
只要
自己
zuò
de
duì
  
,
biéren
别人
shuō
shénme
什么
dōu
zhòngyào
重要
  

She is not afraid of being caught talking, she thinks that as long as she does the right thing, it doesn't matter what others say.

3
Zhè
rén
huan
喜欢
zhuā
huàbǐng
话柄
  
,
zài
miànqián
面前
shuōhuà
说话
huò
zuòshì
做事
dìng
一定
yào
xiǎoxīn
小心
  
,
yào
不要
liúxià
留下
huàbǐng
话柄
  

This person likes to grasp the handle, you speak or do things in front of him must be careful, do not leave the handle.