Correct
抓话柄
/ zhuā huà bǐng /
Strokes
Collocation
1
不怕被抓话柄
2
会抓话柄
3
喜欢抓话柄
4
让人抓了话柄
5
抓住……(某人)话柄
Definition
抓话柄:
Literally means:
seize the subject for ridicule; find a loophole
Actually means:
话柄 means subject for ridicule or acts or words taken as an excuse for verbal attack.
This phrase means seizing what has been done or said by someone as an excuse for ridiculing or attacking him.
话柄,让人拿来作为谈笑资料,或作为攻击借口的言行。
抓话柄,从某人的言语或行为中,抓住可以进行嘲笑或攻击的东西。
Example
Used as predicate or object, and it can have other words in between. (作谓语、宾语,中间可插入别的词语)
1
Nǐmen
你们
wèishénme
为什么
lǎoshi
老是
zhuā
抓
xiǎozhāng
小张
de
的
huàbǐng
话柄
,
yīzhí
一直
qǔxiào
取笑
tā
他
?
Zhè
这
duì
对
nǐmen
你们
yǒu
有
shénme
什么
hǎochu
好处
ma
吗
?
Why do you always grab Xiao Zhang's handle and make fun of him all the time? Is this good for you?
2
Tā
她
bùpà
不怕
bèi
被
rén
人
zhuā
抓
huàbǐng
话柄
,
tā
她
rènwéi
认为
zhǐyào
只要
zìjǐ
自己
zuò
做
de
得
duì
对
,
biéren
别人
shuō
说
shénme
什么
dōu
都
bù
不
zhòngyào
重要
。
She is not afraid of being caught talking, she thinks that as long as she does the right thing, it doesn't matter what others say.
3
Zhè
这
rén
人
xǐhuan
喜欢
zhuā
抓
huàbǐng
话柄
,
nǐ
你
zài
在
tā
他
miànqián
面前
shuōhuà
说话
huò
或
zuòshì
做事
yīdìng
一定
yào
要
xiǎoxīn
小心
,
bùyào
不要
liúxià
留下
huàbǐng
话柄
。
This person likes to grasp the handle, you speak or do things in front of him must be careful, do not leave the handle.