Correct
打翻醋坛子
/ dǎ fān cù tán zi /
Strokes
Collocation
1
像打翻醋坛子一样
2
马上打翻醋坛子
3
立刻打翻醋坛子
4
使……打翻醋坛子
5
让……打翻醋坛子
Definition
打翻醋坛子
Literally means:
overturn the vinegar jar
Actually means:
be overwhelmed with jealousy
When a jar of vinegar is turned over, the acid smell will spread.
It describes the fit of jealousy when a person cannot stand their lovers'contact and intimacy with other people of the opposite sex. It often refers to females.
把放醋的坛子打翻了,四处立即充满了酸味儿。
形容因不能容忍所爱的人跟异性接触、亲近而嫉妒情绪发作的情况。多指女性。
Example
Used as predicate, attributive or object, and Often used with other words in between. (作谓语、定语、宾语,中间常常插入别的词语)
1
Tā
他
yī
一
fāxiàn
发现
diànhuà
电话
shì
是
qīzǐ
妻子
yǐqián
以前
de
的
nánpéngyou
男朋友
dá
打
lái
来
de
的
,
mǎshàng
马上
dǎfān
打翻
cù
醋
tánzi
坛子
,
zài
在
diànhuà
电话
lǐ
里
gēn
跟
rénjiā
人家
dà
大
chǎo
吵
qǐlai
起来
,
yī
一
diǎn
点
nánrén
男人
de
的
fēngdù
风度
yě
也
méiyǒu
没有
。
As soon as he found out that the phone was from his wife's ex-boyfriend, he immediately turned over the vinegar jar and quarreled with others on the phone, without any man's style.
2
Tā
他
lǎopó
老婆
dǎfān
打翻
cù
醋
tánzi
坛子
de
的
shíhou
时候
,
bùdàn
不但
huì
会
dàchǎodànào
大吵大闹
,
shènzhì
甚至
huì
会
dàdáchūshǒu
大打出手
。
When his wife knocks over the vinegar jar, she will not only make a lot of noise, but even make a big fight.
3
Yǒu
有
yī
一
cì
次
,
tā
她
kàndào
看到
zhàngfu
丈夫
dāndú
单独
hé
和
biède
别的
nǚzǐ
女子
zài
在
yīqǐ
一起
chīfàn
吃饭
,
lìkè
立刻
xiàng
像
dǎfān
打翻
le
了
cù
醋
tánzi
坛子
yīyàng
一样
,
zài
在
fàndiàn
饭店
lǐ
里
dà
大
nào
闹
qǐlai
起来
。
On one occasion, she saw her husband eating alone with other women, and immediately made a fuss in the restaurant as if she had knocked over the vinegar jar.