Correct
打死卖盐的
/ dǎ sǐ mài yán de /
Strokes
Collocation
1
像打死卖盐的似的/一样
2
把卖盐的打死了
Definition
打死卖盐的
Literally means:
kill the salt seller
Actually means:
(of dishes) too salty
To kill the salt dealer and take all his salt.
It is used figuratively to refer to overuse of salt in a dish,making it too salty. It is usually used for jokes or on informal occasions.
把卖盐的人打死,把他的盐全都拿走了。
比喻做菜放了很多盐,非常咸。常用于开玩笑等非正式场合。
Example
Used as predicate or complement. 卖盐的 can be put in front of 打死. (作谓语、补语,短语中的“卖盐的”可放在“打死”前面)
1
Tā
他
zhī
只
chī
吃
le
了
yī
一
kǒu
口
,
jiù
就
yōumò
幽默
dì
地
wèn
问
:
nǐ
你
shìbùshì
是不是
dǎsǐ
打死
mài
卖
yán
盐
de
的
le
了
,
bǎ
把
qiāng
抢
lái
来
de
的
yándū
盐都
fàng
放
zài
在
cài
菜
lǐ
里
le
了
?
He took only one bite and asked humorously, "Did you kill the salt seller and put all the salt you had stolen in the dish?"
2
Nǐ
你
zhè
这
cài
菜
xián
咸
de
的
xiàng
像
dǎsǐ
打死
mài
卖
yán
盐
de
的
,
wǒ
我
kě
可
shòubùliǎo
受不了
。
Your dish is as salty as killing and selling salt, I can't stand it.
3
Nǐ
你
kěndìng
肯定
bǎ
把
mài
卖
yán
盐
de
的
dǎsǐ
打死
le
了
,
yī
一
pán
盘
cài
菜
fàng
放
le
了
jī
几
jīn
斤
yán
盐
ā
啊
?
You must have killed the salt seller, how many pounds of salt did you put in a dish?