Correct
戳破这层窗户纸
/ chuō pò zhè céng chuāng hù zhǐ /
Strokes
Collocation
1
何必/没有必要去戳破这层窗户
2
不愿意/不想戳破这层窗户纸
3
非/一定要戳破这层窗户纸
Definition
戳破这层窗户纸
Literally means:
pierce a hole in the window paper
Actually means:
let out the secret
In times when glass was not invented, people pasted paper to windows. When poking hole in the paper, people could see what happened in the house.
This phrase figuratively means exposing what has naking omething public.
在没有玻璃的时代,人们往往在窗上糊纸,把窗户纸戳个洞就可以看到屋子里面的情景。
比喻挑明原先没有正式公开的事情,或正式把事情说破。
Example
Used as predicate, and can be used with other words in between. (作谓语,中间可以插入别的词语)
1
Zhè
这
jiàn
件
shì
事
tā
他
jìrán
既然
bù
不
xiǎng
想
ràng
让
nǐ
你
zhīdào
知道
,
nǐ
你
jiù
就
jiǎzhuāng
假装
bù
不
zhīdào
知道
,
bùbì
不必
chuō
戳
pò
破
zhè
这
céng
层
chuānghu
窗户
zhǐ
纸
。
Since he doesn't want you to know about it, you pretend you don't know and don't have to poke through the window paper.
2
Tā
他
shì
是
kào
靠
guānxi
关系
jìn
进
wǒmen
我们
dānwèi
单位
de
的
,
bùguò
不过
zhè
这
céng
层
chuānghu
窗户
zhǐ
méiyǒu
没有
rén
人
huì
会
qù
去
chuōpò
戳破
,
yīnwèi
因为
shuí
谁
dōu
都
bù
不
yuàn
愿
dézuì
得罪
tā
他
。
He came into our unit by relationship, but no one would break this layer of window paper, for no one would want to offend him.
3
Wǒ
我
yīzhí
一直
zài
在
mòmò
默默
de
地
děng
等
tā
他
zhǔdòng
主动
kāikǒu
开口
shuō
说
chū
出
ài
爱
wǒ
我
de
的
huà
话
lái
来
,
yěxǔ
也许
,
duì
对
tā
他
láishuō
来说
chuōpò
戳破
zhè
这
céng
层
chuānghu
窗户
zhǐ
纸
xūyào
需要
tài
太
dà
大
de
的
yǒngqì
勇气
。
I've been waiting in silence for him to speak out and say what he loves me, and maybe it takes too much courage for him to break this layer of window paper.