Correct
纸包不住火
/ zhǐ bāo bú zhù huǒ /
Strokes
Collocation
1
像包不住火一样
2
纸终究包不住火
3
终究纸包不住火
4
毕竟纸包不住火
Definition
纸包不住火:
Literally means:
fire cannot be wrapped in paper
Actually means:
Paper cannot be used to wrap fire because it will get burned. This phrase figuratively means that the truth will never be concealed and is soon out. Usually used to refer to something bad so the doer wants to conceal it from being known by others.
用纸来包火,反而被火烧掉。比喻事情的真相是无法掩盖的,很快就会暴露出来。用于不好的事情,多指当事人不想让别人知道。
Example
Used as a minor sentence, predicate or object,and can have other words in between. (作小句、谓语、宾语,中间可插入其他词语)
1
Zhǐ
纸
zǒngshì
总是
bāo
包
bù
不
zhù
住
huǒ
火
de
的
,
tāmen
他们
mài
卖
jiǎhuò
假货
de
的
shìqing
事情
zhōngyú
终于
bàolù
暴露
le
了
。
Paper is always on fire, and their sale of fakes has finally come to light.
2
Kèhù
客户
yǐqián
以前
bù
不
zhīdào
知道
nàge
那个
gōngsī
公司
zuò
做
le
了
jiǎ
假
zhàng
账
,
dàn
但
zhǐbāobùzhùhuǒ
包不住火
,
xiànzài
现在
nàge
那个
gōngsī
公司
bèigào
被告
shàng
上
le
了
fǎtíng
法庭
。
The client didn't know that the company had made a false account, but the paper couldn't cover the fire, and now the defendant of that company went to court.
3
Máodùn
矛盾
jìrán
既然
cúnzài
存在
,
zhè
这
shì
是
yǎngài
掩盖
bù
不
le
了
de
的
,
jiù
就
xiàng
像
zhǐ
纸
bāo
包
bù
不
zhù
住
huǒ
火
yīyàng
一样
。
Since contradictions exist, this can not be concealed, just as paper can not wrap fire.