Correct

纸上兵

/ zhǐ shàng bīng /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/纸上兵-Chinese-idioms-Cchatty-5c146428-c8c4-44df-99f2-d3c535862fc3-1612777930.jpg

Collocation

1
只会空谈的纸上兵
2
还是纸上兵
3
只是纸上兵

Definition

纸上兵:

Literally means:

warfare on the paper

Actually means:

It derives from the Chinese idiom 纸上谈兵, or maneuvering a war on the paper. 兵, military affairs or warfare.

This phrase figuratively means things that lingers at the stage of planning and is not yet implemented. It also refers to the armchair strategists that indulge in idle theorization. Usually derogatory.

来源于“纸上谈兵”。兵,指军事或战争。

纸上兵,比喻只停留在纸上计划而尚未实行的事情。也指只空谈,不干实事的人。多含贬义。

Example

Used as object or subject. (作宾语、主语)
1
men
他们
kāibàn
开办
gōng
公司
de
shì
  
,
tǎolùn
讨论
le
bàn
nián
duō
  
,
zhìjīn
至今
háishi
还是
zhǐ
shàng
bīng
  

They started the company, discussed more than half a year, and are still on paper.

2
Zhège
这个
kāi
开发区
de
duō
许多
xiàng
项目
jīng
已经
zhǎodào
找到
liǎo
tóushāng
投资商
  
,
zài
shi
men
你们
xiào
取笑
de
zhǐ
shàng
bīng
le
  

Many of the projects in this development area have found investors and are no longer the paper soldiers you make fun of.

3
Xiànzài
现在
shuōkōnghuà
说空话
de
zhǐ
shàng
bīng
shǎo
不少
  
,
zhēnzhèng
真正
bàn
shíshì
实事
de
rén
què
duō
  

Now there are a lot of empty words on paper, but not many people really do practical things.