Correct
纸上兵
/ zhǐ shàng bīng /
Strokes
Collocation
1
只会空谈的纸上兵
2
还是纸上兵
3
只是纸上兵
Definition
纸上兵:
Literally means:
warfare on the paper
Actually means:
It derives from the Chinese idiom 纸上谈兵, or maneuvering a war on the paper. 兵, military affairs or warfare.
This phrase figuratively means things that lingers at the stage of planning and is not yet implemented. It also refers to the armchair strategists that indulge in idle theorization. Usually derogatory.
来源于“纸上谈兵”。兵,指军事或战争。
纸上兵,比喻只停留在纸上计划而尚未实行的事情。也指只空谈,不干实事的人。多含贬义。
Example
Used as object or subject. (作宾语、主语)
1
Tāmen
他们
kāibàn
开办
gōngsī
公司
de
的
shì
事
,
tǎolùn
讨论
le
了
bàn
半
nián
年
duō
多
,
zhìjīn
至今
háishi
还是
zhǐ
纸
shàng
上
bīng
兵
。
They started the company, discussed more than half a year, and are still on paper.
2
Zhège
这个
kāifāqū
开发区
de
的
xǔduō
许多
xiàngmù
项目
yǐjīng
已经
zhǎodào
找到
liǎo
了
tóuzīshāng
投资商
,
zài
再
yě
也
bú
不
shi
是
nǐmen
你们
qǔxiào
取笑
de
的
zhǐ
纸
shàng
上
bīng
兵
le
了
。
Many of the projects in this development area have found investors and are no longer the paper soldiers you make fun of.
3
Xiànzài
现在
shuōkōnghuà
说空话
de
的
zhǐ
纸
shàng
上
bīng
兵
bùshǎo
不少
,
zhēnzhèng
真正
bàn
办
shíshì
实事
de
的
rén
人
què
却
bù
不
duō
多
。
Now there are a lot of empty words on paper, but not many people really do practical things.