Correct

唱高调

/ chàng gāo diào /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/唱高调-Chinese-idioms-Cchatty-30bcfe3d-bc77-43c3-87fc-0c1aff035d05-1612776748.jpg

Collocation

1
唱高调的人
2
少唱点高调
3
大唱高调
4
只会唱高调
5
不应唱高调
6
不要唱高调
7
爱唱高调
8
喜欢唱高调

Definition

唱高调

Literally means:

singing soprano

Actually means:

use high-flown words; give lip service

It means speaking fancy words in disregard of the actual facts; it also means giving empty promise with no intention to carry it through. Derogatory.

说脱离实际的漂亮话,或光说得好听而实际并不想去做。具有贬义色彩。

Example

Used as predicate, object or attributive. It can be used with other words in between. (作谓语、宾语、定语,中间可以插入别的词语)
1
Zhígōng
职工
yào
de
shì
shíshízàizài
实实在在
de
利益
  
,
yīn
因此
lǎobǎn
老板
zuìhǎo
最好
shǎo
chàng
diǎn
gāodiào
高调
  
,
duō
gěi
men
他们
xiē
一些
shíhuì
实惠
  

Workers want real benefits, so the boss is better to sing less high-profile, give them some benefits.

2
Zhè
这里
de
rén
zhī
zuò
shíshì
实事
  
,
ài
chàng
gāodiào
高调
  
,
shǐ
即使
取得
hěn
de
chéng
成绩
  
,
cóng
从不
xuānyáng
宣扬
  

People here only do practical things, do not like to sing high-profile, even if achieved great results, never preach.

3
shí
其实
zài
哪里
dōu
yàng
一样
  
,
huan
喜欢
chàng
gāodiào
高调
de
rén
bìng
shòu
rénmen
人们
de
huānyíng
欢迎
  

In fact, every place is the same, like to sing high-profile people are not popular.