Correct
压马路
/ yā mǎ lù /
Strokes
Collocation
1
大热天,能压什么马路
2
一起去压马路
3
找她去压马路
4
和女朋友压马路
Definition
压马路
Literally means:
pressing the road
Actually means:
take a walk; stroll along street
It originally means the road roller runs over and over again one the road, rolling and pressing the road while it is being built.
Nowadays, it means couples or lovers stroll along the street. It also figuratively refers to dating. It carries a humorous tone.
原指筑路时,用压路机来回碾压路基和路面。
现指逛马路,特指情侣逛马路。也比喻谈恋爱。含有诙谐的意味。
Example
Used as predicate or object. It can be used with other words in between. (作谓语、宾语,中间可以插入别的词语)
1
Nàge
那个
niándài
年代
,
jiālǐ
家里
zhùfáng
住房
xiǎo
小
,
yòu
又
méiyǒu
没有
yúlè
娱乐
chǎngsuǒ
场所
,
nánnǚ
男女
tánqíngshuōài
谈情说爱
zhǐnéng
只能
zài
在
mǎlù
马路
shàng
上
xiánguàng
闲逛
。
Zhè
这
jiù
就
jiàozuò
叫做
yā
压
mǎlù
马路
。
In those days, the family housing is small, and there is no entertainment, men and women talk about love can only hang out on the road. This is called pressing the road.
2
Zuìjìn
最近
,
xiǎolǐ
小李
yī
一
xiàbān
下班
jiù
就
hé
和
nǚpéngyou
女朋友
yā
压
mǎlù
马路
qù
去
le
了
。
Recently, Xiao Li went to the street with his girlfriend as soon as he left work.
3
Zhème
这么
rè
热
de
的
tiān
天
,
yā
压
shénme
什么
mǎlù
马路
?
Bùrú
不如
zài
在
jiālǐ
家里
dāi
呆
zhāo
着
。
What road is pressed on such a hot day? It's better to stay at home.