Correct
出恶气
/ chū è qì /
Strokes
Collocation
1
很想出恶气
2
盼着出恶气
3
拿……出恶气
4
为/给/替出恶气
5
让……出恶气
Definition
出恶气
Literally means:
vent one's spleen
Actually means:
have one's revenge
恶气 refers to the resentment or anger that results from being bullied, stricken, oppressed or unfairly treated.
The phrase means venting or releasing the resentment or anger in one's heart and feeling comfortable and delighted.
恶气,是因受到欺负、打击、压制或不公平的对待而产生的怨气、怒气。
指通过某种手段发泄或释放心中的怨气或怒气,使心情舒畅痛快。
Example
Used as predicate or object. Other words can be inserted in between. (作谓语、宾语,中间可以插入别的词语)
1
Kàndào
看到
yīzhí
一直
qīyā
欺压
gōngrén
工人
de
的
bāogōngtóu
包工头
shòudào
受到
le
了
chǔfá
处罚
,
dàjiā
大家
zǒngsuàn
总算
chū
出
le
了
kǒu
口
èqì
恶气
。
Seeing that the foreman who had been bullying the workers had been punished, we finally came up with a bad word.
2
Tā
他
bèi
被
dānwèi
单位
lǐ
里
de
的
rén
人
qīfu
欺负
le
了
hǎojǐ
好几
nián
年
,
jiù
就
pàn
盼
zhāo
着
chū
出
zhè
这
kǒu
口
èqì
恶气
,
méi
没
xiǎngdào
想到
jīhuì
机会
zhōngyú
终于
lái
来
le
了
。
He was bullied by people in the unit for several years, looking forward to out of this bad breath, did not expect the opportunity finally came.
3
Wǒmen
我们
duì
队
yǐjīng
已经
liǎng
两
nián
年
méi
没
yíng
赢
guò
过
tāmen
他们
duì
队
le
了
,
dàjiā
大家
dōu
都
xīwàng
希望
jīntiān
今天
de
的
zhè
这
cháng
场
bǐsài
比赛
néng
能
ràng
让
duìyuán
队员
men
们
chūkǒu
出口
èqì
恶气
。
Our team hasn't won their team in two years and everyone is hoping that today's game will give the players a bad breath.