Correct
劲儿 vs 劲头儿
/ jìnr vs jìntóur /
Strokes
Definition
劲儿 and 劲头儿 both Nouns, which means “strength, energy”.
Example
劲儿 and 劲头儿 are interchangeable when mean "strength".
1
Tā
他
niánqīnglìzhuàng
年轻力壮
,
shǒushàng
手上
de
的
jìnr
劲儿
(
jìntóur
劲头儿
)
hěn
很
dà
大
。
He is young and vigorous, and his hands have strength.
2
Zhè
这
tóu
头
niú
牛
jìnr
劲儿
(
jìntóur
劲头儿
)
zhēn
真
dà
大
。
The bull is really strong.
3
Tuōlājī
拖拉机
de
的
jìnr
劲儿
(
jìntóur
劲头儿
)
kěbu
可不
xiǎo
小
,
néng
能
lā
拉
hǎoduō
好多
dōngxī
东西
ne
呢
。
The tractor is so powerful that it pulls a lot of weight.
When functioning as the object of 用, 使, etc. usually 劲儿 is used.
4
Tā
他
yòng
用
jìnr
劲儿
tuīkāi
推开
le
了
chénzhòng
沉重
de
的
dàmén
大门
。
He pushed the heavy gate with efforts.
5
Xiāngzi
箱子
hěn
很
chóng
重
,
tái
抬
de
的
shíhou
时候
,
nǐmen
你们
liǎng
两
gè
个
rén
人
de
得
shǐ
使
diǎnr
点儿
jìnr
劲儿
!
The box is very heavy, so you'd better exert some efforts to lift it up.
劲儿 is usually used to indicate sentiments, spirit, air, expression, etc.
Especially, in some set phrases, e.g. 冲劲儿 (vigor), 倔劲儿 (bluntness), 钻劲儿 (spirit of studying intensively), 傻劲儿 (folly, foolishness), etc.
6
Tā
他
yǒu
有
yī
一
gǔzǐ
股子
jué
倔
jìnr
劲儿
。
He is a man of tenacity.
7
Qiáo
瞧
nǐ
你
nā
那
huài
坏
jìnr
劲儿
,
zǒngshì
总是
zhuōnòng
捉弄
rén
人
。
You are too tricky and always like playing tricks on others.
If 劲头儿 is used, there is usually a non-monosyllabic word in front.
eg, 倔强的劲头儿 (tenacity), 欢喜的劲头儿 (high spirits), 兴高采烈的劲头儿 (with joy and expedition), etc.
8
Tā
她
yǒu
有
yī
一
zhǒng
种
bù
不
chū
出
chéngguǒ
成果
bù
不
bàxiū
罢休
dejìn
得劲
tóur
头儿
。
She is determined to get good results.
劲头儿 can also mean "positive mood and interest", without an attributive.
9
Tāmen
他们
zuò
做
shìyàn
试验
hěn
很
yǒujìn
有劲
tóur
头儿
。
They take great interests in doing experiment.
10
Shuō
说
qǐ
起
gēxīng
歌星
lái
来
,
zhè
这
jǐ
几
ge
个
rén
人
jìntóur
劲头儿
shízú
十足
。
When it comes to singers, they showed great interests in them.
劲儿 sometimes without an attributive can also mean "a positive sentiment" and often takes 上来.
上劲儿 or 来劲儿 has a similar usage.
11
Zài
在
lǐngdǎo
领导
de
得
biǎoyáng
表扬
hé
和
gǔlì
鼓励
xià
下
,
xiǎowáng
小王
de
的
jìnr
劲儿
(
jìntóur
劲头儿
)
zhújiàn
逐渐
shànglái
上来
le
了
。
With the praise and encouragement of the leader, Xiao Wang's gradually cheered up.
12
Tīng
听
le
了
lǐngdǎo
领导
de
的
biǎoyáng
表扬
,
xiǎowáng
小王
gōngzuò
工作
de
得
gēng
更
shàng
上
jìnr
劲儿
le
了
。
Xiao Wang worked harder than before at his leader's praise.
13
Tāmen
他们
yuè
越
gān
干
yuè
越
lái
来
jìnr
劲儿
,
lián
连
chīfàn
吃饭
dōu
都
wàng
忘
le
了
。
They become more and more interested in it and even forget their meals.