Correct
白发配红颜
/ bái fà pèi hóng yán /
Strokes
Collocation
1
白发配红颜要不得
2
流行白发配红颜
3
白发配红颜的婚事
Definition
白发配红颜:
Literally means:
The white hair matches a red face, an aged man marries a young woman.
Actually means:
白发 refers to an aged person, while 红颜 refers to a young lady.
This phrase means an old man marries a young lady. It carries a sense of incredibility. Sometimes derogatory.
白发,年纪大的人;红颜,年轻姑娘。白发配红颜,年纪大的人娶了年轻姑娘。
常含有不可思议的意味。有时含贬义。
Example
Used as predicate subject, attributive or object. (作谓语、主语、宾语、定语)
1
Kàn
看
zhāo
着
niánqīng
年轻
màoměi
貌美
de
的
nǚzǐ
女子
jià
嫁
gěi
给
le
了
yǒuqián
有钱
de
的
lǎotóu
老头
,
rénjiā
人家
zǒng
总
yào
要
huáiyí
怀疑
,
báifà
白发
pèi
配
hóngyán
红颜
de
的
bèihòu
背后
shìfǒu
是否
yǒuzhe
有着
mǒuzhǒng
某种
mùdì
目的
。
Looking at the young beautiful woman married to a rich old man, people always have to wonder whether the white hair with red face behind whether there is a certain purpose.
2
Suīzhe
随着
shèhuì
社会
de
的
fāzhǎn
发展
,
dàjiā
大家
duì
对
liúháng
流行
bái
白
fàpèi
发配
hóngyán
红颜
yě
也
yuèláiyuè
越来越
kuānróng
宽容
hé
和
xíguàn
习惯
le
了
。
With the development of society, we are more and more tolerant and used to popular white hair with red face.
3
Tā
他
shì
是
gè
个
hěn
很
chuántǒng
传统
de
的
rén
人
,
nǐ
你
yào
要
tā
他
báifà
白发
pèi
配
hóngyán
红颜
,
gēn
跟
yīgè
一个
èrshíjǐ
二十几
suì
岁
de
的
gūniang
姑娘
jiéhūn
结婚
,
zhè
这
shì
是
bù
不
kěnéng
可能
de
的
shì
事
。
He's a very traditional man, and it's impossible for you to have his white hair red and marry a girl in her twenties.