Correct

枪打出头鸟

/ qiāng dǎ chū tóu niǎo /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/枪打出头鸟-Chinese-idioms-Cchatty-c8e26dcd-78a3-4f67-af73-49745ccb6a8e-1612777519.jpg

Collocation

1
这不是枪打出头鸟嘛
2
……枪打出头鸟
3
枪打出头鸟的事例
4
这是枪打出头鸟
5
他总是枪打出头鸟

Definition

枪打出头鸟

Literally means:

the bird that takes the lead gets shot first

Actually means:

the person in the limelight bears the brunt of attack

It figuratively means the person who takes the lead or who is outstanding in field is more likely to be targeted at or attacked upon.

比喻打击领头的或在某方面突出的人。

Example

Used as predicate, object or as a minor sentence. (作谓语、宾语、小句)
1
Lǎobǎnqiāng
老板枪
chūtóuniǎo
出头鸟
  
,
ge
dàitóu
带头
yāoqiú
要求
zēngjiā
增加
gōng
工资
de
rén
tuì
辞退
le
  

The boss shot the bird in the head and fired several of the people who had taken the lead in demanding higher wages.

2
Zhè
这次
shìjiàn
事件
xiǎnrán
显然
shì
qiāng
chūtóuniǎo
出头鸟
  
,
shì
qún
tānguān
贪官
duì
jiǎn
检举
rén
de
bào
打击报复
  

The incident was apparently a shot in the head and retaliation by a group of corrupt officials against the whistleblowers.

3
Qiāng
chūtóuniǎo
出头鸟
  
,
men
他们
bān
纪律
zuì
chā
  
,
suǒ
所以
zài
zhè
这次
纪律
zhěngdùn
整顿
zhōng
shòudào
受到
yán
严厉
de
píng
批评
  

The gun hit the head bird, their class discipline is the worst, so in this discipline was severely criticized.