Correct

打闷棍儿

/ dǎ mèn gùn ér /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/打闷棍儿-Chinese-idioms-Cchatty-761053e8-c17d-49e9-aff5-b92dd4cab673-1612777189.jpg

Collocation

1
狠狠地打闷棍
2
被/让/叫某人打了闷棍
3
背后打闷棍

Definition

打闷棍儿

Literally means:

rob sb by beating him uncon scious with a club; give sb a stunning blow

Actually means:

It means beating somebody unconsciously with a club before he notices it.

It figuratively means giving somebody a sudden blow. It also means that something happening unexpectedly shocks somebody greatly. It often indicates that the victims do not know how to deal with this for the moment.

趁人不注意的时候,用棍子把人打晕。

比喻突然或暗中打击某人。也指某个突发事件给人以意外的打击。常含有受到打击的人一时不知道怎样对付的意思。

Example

Used as predicate, and can have other words in between. (作谓语,中间可以插入别的词语)
1
Tīngshuō
听说
  
,
zuìjìn
最近
yǒu
huàirén
坏人
zài
jiāo
郊区
mēngùn
闷棍
  
,
qiǎngjié
抢劫
cái
财物
  
,
men
你们
yào
dāngxīn
当心
  

I heard that there have been bad guys in the suburbs recently, smothering sticks, robbing property, you have to be careful.

2
men
他们
liǎng
rén
xiānhòu
先后
zài
shì
我市
de
各个
地区
  
,
cǎiyòng
采用
cóng
bèihòu
背后
duì
xíngrén
行人
mēngùn
闷棍
de
fāng
方法
jìnxíng
进行
qiǎngjié
抢劫
  

The two of them robbed pedestrians from behind in various parts of the city.