Correct

金窝银窝不如自己的草窝

/ jīn wō yín wō bù rú zì jǐ de cǎo wō /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/金窝银窝不如自己的草窝-Chinese-idioms-Cchatty-68588b8c-c37e-459b-99e8-e5dc1dd251ee-1612778328.jpg

Collocation

1
也作【金窝银窝不如自己的狗窝】

Definition

金窝银窝不如自己的草窝

Literally means:

even a silver or gold nest is worse than my own hay nest

Actually means:

there is no place like home; east or west, home is best

窝, one's home.

This phrase means that even the best place is incomparable to one's own home. It is often used to express one's strong affection for his/her own home.

窝,住处。

金窝银窝不如自己的草窝,再好的地方也不如自己的家好。常用来表示对自己的家有深厚的感情。

Example

Used as a minor sentence or object. (作小句、宾语)
1
huàshuō
俗话说
,
jīn
金窝
yín
不如
自己
de
cǎo
zài
wàimiàn
外面
chūchāi
出差
de
shíhou
时候
,
guǎnzhù
管住
duō
hǎo
de
bīnguǎn
宾馆
,
zǒng
juéde
觉得
shūfu
舒服
,
huídào
回到
jiā
家里
cái
juéde
觉得
quánshēn
全身
shūtan
舒坦

As the saying goes, the golden nest is not as good as its own grass. When he was out on business, no matter how good a hotel he stayed in, he always felt uncomfortable and felt comfortable when he got home.

2
zǒng
juéde
觉得
jīn
金窝
yín
不如
自己
de
cǎo
,
shǐ
即使
dào
ér
女儿
li
那里
,
shì
zhī
zhù
liǎngsān
两三
tiān
jiù
huílai
回来

I always feel that the golden nest silver nest is not as good as their own grass, even to my daughter there, but also only live for two or three days to come back.

3
Jīn
金窝
yín
不如
自己
de
cǎo
Shànghǎi
上海
suīrán
虽然
hǎo
,
háishi
还是
xiǎng
huí
自己
de
lǎojiā
老家

The golden nest is not as good as its own grass. Although Shanghai is good, I still want to go back to my hometown.