金窝银窝不如自己的草窝
/fit-in/684x0/img/202102/金窝银窝不如自己的草窝-Chinese-idioms-Cchatty-68588b8c-c37e-459b-99e8-e5dc1dd251ee-1612778328.jpg)
Collocation
Definition
金窝银窝不如自己的草窝
Literally means:
even a silver or gold nest is worse than my own hay nest
Actually means:
there is no place like home; east or west, home is best
窝, one's home.
This phrase means that even the best place is incomparable to one's own home. It is often used to express one's strong affection for his/her own home.
窝,住处。
金窝银窝不如自己的草窝,再好的地方也不如自己的家好。常用来表示对自己的家有深厚的感情。
Example
As the saying goes, the golden nest is not as good as its own grass. When he was out on business, no matter how good a hotel he stayed in, he always felt uncomfortable and felt comfortable when he got home.
I always feel that the golden nest silver nest is not as good as their own grass, even to my daughter there, but also only live for two or three days to come back.
The golden nest is not as good as its own grass. Although Shanghai is good, I still want to go back to my hometown.