Correct
碰钉子
/ pèng dìng zǐ /
Strokes
Collocation
1
碰钉子的时候
2
经常碰钉子
3
碰了个钉子
4
碰了很多次钉子
Definition
碰钉子
Literally means:
touched a nail
Actually means:
receive serious rebuff; run in to snags or setbacks
It figuratively means meeting with obstacles or setbacks; or being refused or reproached. It usually means one is refused in his face.
比喻受到阻碍、挫折,或遭到拒绝、斥责。多指当面被拒绝。
Example
Used as predicate, object or attributive, and it can have other words in between. (作谓语、宾语、定语,中间可插入其他词语)
1
Zhège
这个
jiāhuo
家伙
zài
在
wǒ
我
zhèlǐ
这里
pèng
碰
le
了
dīngzi
钉子
yǐhòu
以后
,
zài
再
yě
也
bù
不
gǎn
敢
lái
来
chāo
抄
wǒ
我
de
的
zuòyè
作业
le
了
。
This guy doesn't dare copy my homework anymore after he hit a nail with me.
2
Nǐ
你
yàoshi
要是
qù
去
zhǎo
找
tā
他
bāngmáng
帮忙
,
kěndìng
肯定
huì
会
pèng
碰
dīngzi
钉子
de
的
。
If you go to him for help, you'll hit the nail.
3
Xiànzài
现在
zhǎo
找
gōngzuò
工作
hěn
很
nán
难
,
tā
他
bù
不
zhīdào
知道
pèng
碰
le
了
duōshǎo
多少
dīngzi
钉子
cái
才
zhǎodào
找到
zhè
这
fèn
份
gōngzuò
工作
。
It's hard to find a job now, he doesn't know how many nails he's hit to get the job.