Correct

碰钉子

/ pèng dìng zǐ /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/碰钉子-Chinese-idioms-Cchatty-dece5fcb-a2c3-45ad-b843-574befe32b6f-1612777867.jpg

Collocation

1
碰钉子的时候
2
经常碰钉子
3
碰了个钉子
4
碰了很多次钉子

Definition

碰钉子

Literally means:

touched a nail

Actually means:

receive serious rebuff; run in to snags or setbacks

It figuratively means meeting with obstacles or setbacks; or being refused or reproached. It usually means one is refused in his face.

比喻受到阻碍、挫折,或遭到拒绝、斥责。多指当面被拒绝。

Example

Used as predicate, object or attributive, and it can have other words in between. (作谓语、宾语、定语,中间可插入其他词语)
1
Zhège
这个
jiāhuo
家伙
zài
zhè
这里
pèng
le
dīngzi
钉子
hòu
以后
  
,
zài
gǎn
lái
chāo
de
zuò
作业
le
  

This guy doesn't dare copy my homework anymore after he hit a nail with me.

2
yàoshi
要是
zhǎo
bāngmáng
帮忙
  
,
kěndìng
肯定
huì
pèng
dīngzi
钉子
de
  

If you go to him for help, you'll hit the nail.

3
Xiànzài
现在
zhǎo
gōngzuò
工作
hěn
nán
  
,
zhīdào
知道
pèng
le
duōshǎo
多少
dīngzi
钉子
cái
zhǎodào
找到
zhè
fèn
gōngzuò
工作
  

It's hard to find a job now, he doesn't know how many nails he's hit to get the job.