Correct
汗珠子掉地下摔八瓣儿
/ hàn zhū zi diào dì xià shuāi bā bàn ér /
Strokes
Collocation
1
热得/被晒得汗珠子掉地下摔八瓣儿
Definition
汗珠子掉地下摔八瓣儿
Literally means:
sweat heavily; be laborious and toilsome.
Actually means:
Sweat beads breaks into 8 pieces after falling on the ground, which is an exaggerated description. This phrase usually means that the work, especially the outdoor labor, is arduous.
This expression implies that it entails great efforts to attain achievements or to reap the reward of hard work.
掉到地上摔成八瓣,这是形容汗珠很大的夸张说法。形容劳动(特别是户外或野外劳动)十分辛苦和劳累。
含有需要花费很大的努力才能取得成果,或劳动成果来得很不容易的意思。
Example
Used as predicative, attributive or complement. (作谓语、定语或补语)
1
Zài
在
shānshàng
山上
cǎiyào
采药
kě
可
bu
不
shì
是
hǎowán
好玩
de
的
shì
事
,
léiyǔ
雷雨
lái
来
de
的
shíhou
时候
méi
没
dìfāng
地方
duǒ
躲
,
yǒu
有
tàiyang
太阳
de
的
shíhou
时候
zé
则
shì
是
yī
一
kē
颗
hàn
汗
zhūzi
珠子
diào
掉
dìxià
地下
shuāi
摔
bā
八
bànr
瓣儿
。
Taking medicine in the mountains is not fun, thunderstorms come when there is no place to hide, there is the sun is a sweat bead fell underground eight petals.
2
Wǒmen
我们
qù
去
yěwài
野外
kànkan
看看
shì
是
kěyǐ
可以
de
的
,
bùguò
不过
nǐ
你
děi
得
zhǔnbèi
准备
ràng
让
tàiyang
太阳
bǎ
把
nǐ
你
shài
晒
de
得
hàn
汗
zhūzi
珠子
diào
掉
dìxià
地下
shuāi
摔
bā
八
bànr
瓣儿
。
It's enough for us to go out into the wild and see, but you'll have to be prepared for the sun to drop your sweaty beads and drop eight petals.
3
Jíshǐ
即使
yī
一
kē
颗
xiǎoxiǎode
小小的
dàmǐ
大米
,
yě
也
shì
是
nóngmín
农民
yòng
用
hàn
汗
zhūzi
珠子
diào
掉
dìxià
地下
shuāi
摔
bā
八
bànr
瓣儿
de
的
xīnkǔ
辛苦
láodòng
劳动
huàn
换
lái
来
de
的
,
suǒyǐ
所以
nǐ
你
yīnggāi
应该
àixī
爱惜
liángshi
粮食
,
bù
不
néng
能
suíbiàn
随便
làngfèi
浪费
。
Even a small piece of rice, but also farmers with sweat beads fell underground eight petals of hard work in exchange, so you should cherish food, can not be wasted.