Correct
掂斤两
/ diān jīn liǎng /
Strokes
Collocation
1
掂一掂自己的斤两
2
自掂斤两
3
应该掂一掂斤两
4
不能不掂斤两
Definition
掂斤两
Literally means:
weigh up
Actually means:
think over
It literally means moving one's hand up and down with something in the palm to weigh it up.
Figuratively it means assessing one's importance, ability or influence, or the importance of something, its advantages and disadvantages, gains and losses.
用手托着东西上下晃动,以估量轻重。
比喻量某人的重要性,其能力或影响力。也比喻考虑某事的重要性,利害或得失。
Example
Used as predicate or object, and it can have other words in between. (作谓语、宾语,中间可插入别的词语)
1
Zài
在
jiē
接
zhège
这个
rènwu
任务
qián
前
,
xiān
先
diāndiān
掂掂
zìjǐ
自己
de
的
jīnliǎng
斤两
,
wán
完
bù
不
chéngjiù
成就
biè
别
jiē
接
。
Before you take on this task, you can pick up your own catty two, don't finish the achievement don't pick it up.
2
Yǒurén
有人
shuō
说
,
nánrén
男人
shuō
说
de
的
huà
话
bù
不
néng
能
quán
全
xìn
信
,
yīnggāi
应该
diān
掂
yī
一
diān
掂
jīnliǎng
斤两
,
bùyào
不要
wèile
为了
jī
几
gōu
句
hǎotīng
好听
de
的
huà
话
,
bǎ
把
yībèizi
一辈子
dōu
都
dā
搭
shàng
上
。
Some people say that what men say can not be fully believed, should be a pound and two, do not for a few nice words, put a lifetime on.
3
Nǐ
你
yào
要
cóng
从
zhècì
这次
shībài
失败
zhōng
中
xīqǔ
吸取
jiàoxun
教训
,
yǐhòu
以后
zuòshì
做事
yīdìng
一定
yào
要
xiǎoxīnjǐnshèn
小心谨慎
,
zài
再
yě
也
bù
不
néng
能
bù
不
diān
掂
jīn
斤
liǎng
两
le
了
。
You have to learn from this failure, after doing things must be careful, can no longer not be two pounds.