Correct
一刀两断
/ yī dāo liǎng duàn /
Strokes
Collocation
1
打算一刀两断
2
从此一刀两断
3
既然一刀两断,就……
4
……和……一刀两断
Definition
一刀两断:
Literally means:
cut it in half with a knife
Actually means:
break off all relations with
It means making a clean break of something with the knife so that the two halves cannot be rejoined.
It figuratively means making a resolute break with someone or something, usually used to refer to breaking love or friendship.
用刀切东西,一刀切下去,东西变成两部分,互相再也连不起来了。
比喻坚决果断地断绝关>多用来指情感上的决裂,或交往的断绝。
Example
Used as predicate or object. (作谓语、宾语)
1
Wǒ
我
yǐjīng
已经
gēn
跟
tāmen
他们
gōngsī
公司
yīdāoliǎngduàn
一刀两断
le
了
,
bù
不
kěnéng
可能
zài
再
hé
和
tāmen
他们
yǒu
有
rènhé
任何
yèwù
业务
wǎnglái
往来
le
了
。
I've broken with their company and I can't do any more business with them.
2
Rúguǒ
如果
nǐmen
你们
yào
要
xiǎng
想
yīdāoliǎngduàn
一刀两断
,
nā
那
jiù
就
jiānjué
坚决
yī
一
diǎn
点
,
bùyào
不要
zài
再
yóuyù
犹豫
le
了
。
If you want to break it, be firm and don't hesitate.
3
Tāmen
他们
liǎng
两
rén
人
hūrán
忽然
nàofān
闹翻
le
了
,
shíjǐ
十几
nián
年
de
的
jiāoqing
交情
jiù
就
zhèyàng
这样
yīdāoliǎngduàn
一刀两断
le
了
。
The two of them suddenly fell out, more than ten years of friendship so one-size-fits-all.