Correct

捞稻草

/ lāo dào cǎo /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/捞稻草-Chinese-idioms-Cchatty-c76ee483-afae-46c8-961a-cba8ebe5dff5-1612777319.jpg

Collocation

1
没有稻草好捞
2
捞不到稻草
3
捞了一根班救命稻草
4
企图捞稻草
5
趁机捞稻草
6
你别捞稻草

Definition

捞稻草

Literally means:

clutch at straw

Actually means:

try to extricate oneself from dangers or difficulties; capitalize on something

捞, fish something out of liquid.

This phrase originally describes someone trying to grasp a tiny piece of straw before drowning. It figuratively means hopeless attempts. It also used figuratively to describe the fact that someone seizes every opportunity to get favor or someone obtains something to boost oneself and harm other. Derogatory.

捞,从液体中把东西拿出来。

捞稻草,原指在水中快淹死的人,连浮力极小的稻草也想捞来当作救命的东西。比喻在没有希望的情况下还要作无用的挣扎。也比喻乘机寻求好处,或得到可以用来抬高自己,打击别人的东西。具有贬义色彩。

Example

Used as predicate or object. It can be used with other words in between, or in an inverted order. (作谓语、宾语,中间可加入其他词语,也可以倒装)
1
shārén
杀人
jiùshì
就是
zuì
死罪
  
,
zhuāngfēng
装疯
lāo
dào
dàocǎo
稻草
  
,
必须
shòudào
受到
法律
de
zhìcái
制裁
  

His killing is a death crime, and he can't get a straw by pretending to be crazy, and he must be punished by law.

2
Zhè
shì
biè
xiǎng
chèn
趁机
lāo
dàocǎo
稻草
  
,
gēn
dàocǎo
稻草
lāo
dào
de
  

You don't want to take advantage of this to fish for straw, a straw can't be fished.

3
yǒuqián
有钱
de
shíhou
时候
  
,
shuí
dōu
xiǎnglái
想来
lāo
dàocǎo
稻草
  
,
zhān
diǎn
guāng
  
Xiànzài
现在
shībài
失败
le
  
,
lián
zuì
hǎo
de
péngyou
朋友
lái
le
  

When he had money, everyone wanted to fish for straw and get some light. Now he has failed, not even his best friend.