Correct
厚着脸皮
/ hòu zhe liǎn pí /
Strokes
Collocation
1
不好意思厚着脸皮求某人办某事
2
厚着脸皮地做某事
Definition
厚着脸皮
Literally means:
have the cheek (todo something)
Actually means:
Similar with 厚脸皮, but it usually means doing something without feeling embarrassed. It often appears with other verbs or verb phrases.
意思和“厚脸皮”大致相同,但多表示不怕难为情(地做某事)。多用于伴随性的动作。
Example
Used as adverbial adjunct . (作状语)
1
Jìrán
既然
dàjiā
大家
rúcǐ
如此
kàndeqǐ
看得起
wǒ
我
,
nā
那
wǒ
我
jiù
就
hòu
厚
zhāo
着
liǎnpí
脸皮
zài
再
gěi
给
dàjiā
大家
chàng
唱
yī
一
duàn
段
。
Since everyone can see me so well, then I'll sing a paragraph to everyone with a thick face.
2
Tā
他
shì
是
gè
个
liǎnpí
脸皮
hěn
很
bó
薄
de
的
rén
人
,
juéduì
绝对
bùhuì
不会
wéi
为
nǐ
你
de
的
zhè
这
zhuāng
桩
xiǎoshì
小事
hòu
厚
zhāo
着
liǎnpí
脸皮
qùxiàng
去向
lǎopéngyou
老朋友
qiúqíng
求情
de
的
。
He is a thin-faced man who will never ask an old friend for your little thing.
3
Tā
他
shì
是
gè
个
hǎo
好
guān
官
,
yòu
又
hěn
很
yàomiànzi
要面子
,
jìrán
既然
yǐnjiùcízhí
引咎辞职
le
了
jiù
就
bù
不
kěnéng
可能
hòu
厚
zhāo
着
liǎnpí
脸皮
zài
再
dāng
当
shénme
什么
guān
官
le
了
。
He is a good official, but also very face, since the blame resigned can not be cheeky to be any more officials.