Correct
上不着天,下不着地
/ shàng bù zháo tiān xià bù zháo dì /
Strokes
Collocation
1
上不着天,下不着地的状态
2
可以说是上不着天,下不着地
3
让他上不着天,下不着地
Definition
上不着天,下不着地
Literally means:
touch neither the sky nor the ground
Actually means:
be suspended in midair
着 means touching.
This phrase means being suspended in midair.
着,挨上边,接触。
上不着天,下不着地,形容两头都挨不上边,都落了空。
Example
Used as predicate, object or attributive. (作谓语、宾语、定语)
1
Tā
他
pīpíng
批评
shuō
说
,
bùshǎo
不少
kēyán
科研
xiàngmù
项目
shàngbùzhāotiān
上不着天
,
xià
下
bù
不
zháo
着
dì
地
,
jì
既
yú
与
xiānjìn
先进
de
的
kēxué
科学
shuǐpíng
水平
xiāngchà
相差
hěn
很
yuǎn
远
,
yòu
又
yú
与
shèhuì
社会
de
的
shíjì
实际
xūqiú
需求
guānxi
关系
bù
不
dà
大
。
He criticized that many scientific research projects are not in the sky, not only with the advanced level of science is far away, but also with the actual needs of society has little to do.
2
Tāmen
他们
de
的
jiùyè
就业
kěyǐ
可以
shuō
说
shì
是
shàngbùzhāotiān
上不着天
,
xià
下
bù
不
zháo
着
dì
地
:
gōngzī
工资
gāo
高
、
dàiyù
待遇
hǎo
好
de
的
dānwèi
单位
jìn
进
bù
不
qù
去
,
ér
而
gōngzī
工资
bù
不
gāo
高
dàiyù
待遇
bùhǎo
不好
de
的
dānwèi
单位
yòu
又
bù
不
xiǎng
想
qù
去
。
Their employment can be said to be up and down the ground: high wages, good treatment units can not get in, and low wages are not well-paid units do not want to go.
3
Xiànzài
现在
lǐngdǎo
领导
kàn
看
bù
不
shàng
上
tā
他
,
gōngrén
工人
yě
也
xìnbùguò
信不过
tā
他
。
Zhè
这
shàngbùzhāotiān
上不着天
,
xià
下
bù
不
zháo
着
dì
地
de
的
zhuàngtài
状态
shǐ
使
tā
他
hěn
很
yǒu
有
liǎngtóu
两头
dōu
都
kào
靠
bù
不
shàng
上
de
的
gǎnjué
感觉
。
Now the leader can't see him, and the workers can't believe him. It's not up to the sky, it's not down there, it's a feeling that he can't get enough of it.