Correct
下马看花
/ xià mǎ kàn huā /
Strokes
Collocation
1
做到下马看花
2
要下马看花
Definition
下马看花
Literally means:
getting off one's horse to view flowers
Actually means:
stay at the grass roots and make investigations
Figuratively it means spending a lot of time investigating into an affair. It is the opposite of 走马看花.
从马上下来看花。比喻用较长的时间深入实际,对事物进行仔细的观察和研究。相对于“走马看花”。
Example
Used as predicate or object. (作谓语、宾语)
1
Zhè
这
cì
次
lùguò
路过
dōngběi
东北
,
tā
他
xiàmǎ
下马
kàn
看
huā
花
,
huòdé
获得
le
了
xǔduō
许多
dìyīshǒu
第一手
zīliào
资料
。
This time passing the northeast, he got off the horse to see the flowers, access to a lot of first-hand information.
2
Lǎoshī
老师
men
们
hěn
很
xīwàng
希望
xuésheng
学生
dōu
都
néng
能
xiàmǎ
下马
kàn
看
huā
花
,
dào
到
shèhuì
社会
zhōng
中
qù
去
cānjiā
参加
shíjiàn
实践
,
zhèyàng
这样
kěyǐ
可以
fēngfù
丰富
zìjǐ
自己
de
的
shēnghuó
生活
jīngyàn
经验
。
Teachers very much hope that students can get off the horse to see flowers, to the community to participate in practice, so that they can enrich their own life experience.
3
Zǒumǎkànhuā
走马看花
bùrú
不如
xiàmǎ
下马
kàn
看
huā
花
。
Zhīyǒu
只有
zuòdào
做到
xiàmǎ
下马
kàn
看
huā
花
,
cái
才
néng
能
quánmiàn
全面
liǎojiě
了解
lǎobǎixìng
老百姓
de
的
zhēnshí
真实
shēnghuó
生活
qíngkuàng
情况
。
Walking horses to see flowers is not like following horses to see flowers. Only by getting off the horse and looking at flowers can we fully understand the real life situation of ordinary people.