Correct
不看僧面看佛面
/ bù kàn sēng miàn kàn fú miàn /
Strokes
Collocation
1
真是不看僧面看佛面
2
俗话说,不看僧面看佛面
3
所谓不看僧面看佛面
4
不看僧面也要看佛面
Definition
不看僧面看佛面
Literally means:
even if you do not show respect for the monk's feelings, you should show respect for the Buddha's feelings
Actually means:
do something for somebody out of consideration or reverence for semebody else of greater importance
僧, also Sengjia refers to monk; 佛, also Fotuo refers to Buddha. In Buddhism, monk is a person in cultivation; Buddha is a person who has already succeeded in cultivation and has higher ranking than a monk.
It means it is necessary to consider the face of another more important person if not for this person's sake. Metaphorically it refers to request seeking a pardon or help for somebody or the petitioner himself/herself out of consideration of or reverence for somebody else. It also means that things are easier with the help of contacts.
“僧”和“佛”分别为“僧伽”和“佛陀”的简称。在佛教中,僧时正在修行的人;佛时修为圆满的人,地位比僧高。
不看僧面看佛面,指不看那方面的情面,也要看这方面的情面。比喻请求人家看在第三者的情面上帮忙或者宽恕某人或求情者本人。也用来指有了熟人就好办事。
Example
Used as predicate, attributive or as a minor sentence. It can have other words in between. (作谓语、定语、小句,中间可以插别的词语)
1
Zhè
这
jiàn
件
shìqing
事情
tā
他
quèshí
确实
duìbuzhù
对不住
nǐ
你
。
Dàn
但
tā
他
fùqīn
父亲
bìjìng
毕竟
shì
是
nǐ
你
de
的
lǎoshī
老师
,
nǐ
你
bù
不
kàn
看
sēngmiàn
僧面
yě
也
yào
要
kàn
看
fúmiàn
佛面
,
jiù
就
yuánliàng
原谅
tā
他
yī
一
huí
回
bā
吧
。
He really can't stand you in this matter. But his father is your teacher after all, you do not look at the monk's face but also look at the Buddha's face, forgive him once.
2
Yīnwèi
因为
měige
每个
rén
人
dōu
都
yǒu
有
bùkànsēngmiànkànfúmiàn
不看僧面看佛面
dī
的
xīnlǐ
心理
,
suǒyǐ
所以
duì
对
qīnpénghǎoyǒu
亲朋好友
jièshào
介绍
lái
来
de
的
tuīxiāoyuán
推销员
dōu
都
hěn
很
kèqi
客气
,
zhè
这
yě
也
shì
是
shúrén
熟人
hǎo
好
bànshì
办事
de
的
yuányīn
原因
suǒzài
所在
。
Because everyone does not look at the monk's face to see the Buddha's face psychology, so the salesman introduced to friends and family are very polite, which is also the reason for acquaintances to do good things.
3
Bùkànsēngmiànkànfúmiàn
不看僧面看佛面
,
nǐ
你
bù
不
gěi
给
tā
他
nàge
那个
dāngguān
当官
de
的
gēge
哥哥
de
的
miànzi
面子
jiù
就
suàn
算
le
了
,
kěshì
可是
nǐ
你
zǒngděi
总得
kǎolǜ
考虑
tā
他
shì
是
wǒ
我
de
的
hǎo
好
péngyou
朋友
,
fèixīn
费心
bāng
帮
tā
他
yī
一
diǎn
点
máng
忙
bā
吧
。
Don't look at the monk's face to see the Buddha's face, you don't give him the face of the official brother even, but you have to consider him is my good friend, pay a little help to him.