Correct
下油锅
/ xià yóu guō /
Strokes
Collocation
1
甘愿下油锅
2
要下油锅
3
会下油锅
Definition
下油锅
Literally means:
get fried in fryer
Actually means:
Superstition has it that when bad people die, they will go to hell and be fried in a frying pot.
It figuratively means undergoing tortures and sufferings.
按迷信的说法,坏人死了要下地狱,被放到油锅里受煎熬。
比喻遭受苦难和各种折磨。
Example
Used as predicate or object. (作谓语、宾语)
1
Tā
他
shì
是
wǒ
我
de
的
qīnrén
亲人
,
wǒ
我
jíshǐ
即使
shàng
上
dāoshān
刀山
,
xià
下
yóuguō
油锅
,
yě
也
yào
要
bǎ
把
tā
他
cóng
从
bǎngfěi
绑匪
de
的
shǒuzhōng
手中
jiù
救
chūlái
出来
。
He is my relative, even if I go up the mountain, under the oil pan, but also to save him from the hands of the kidnappers.
2
Tā
他
hěn
很
jiǎng
讲
yìqì
义气
,
wèile
为了
péngyou
朋友
de
的
shì
事
,
tā
他
gānyuàn
甘愿
shàng
上
dāoshān
刀山
、
xià
下
yóuguō
油锅
。
He is very handout, for the sake of friends, he is willing to go up the knife mountain, under the oil pan.
3
Zhège
这个
huàidàn
坏蛋
zuò
做
le
了
tài
太
duō
多
de
的
huàishì
坏事
,
sǐ
死
hòu
后
yīdìng
一定
huì
会
xià
下
dìyù
地狱
,
xià
下
yóuguō
油锅
,
shòudào
受到
yīngyǒu
应有
de
的
chéngfá
惩罚
。
This bad guy has done too many bad things, after death will go to hell, under the oil pan, be punished as it should be.