Correct
老 vs 总
/ lǎo vs zǒng /
Strokes
Definition
老 and 总 both are Adverbs, which means [always].
Example
老 and 总 both indicate "an unchanged situation or continuous repetition".
1
Wǒ
我
zěnme
怎么
lǎo
老
(
zǒng
总
)
jì
记
bùzhù
不住
zhège
这个
zì
字
de
的
dúyīn
读音
?
Why do I always forget the word's pronunciation?
2
Nǐ
你
biè
别
lǎo
老
(
zǒng
总
)
wánr
玩儿
le
了
,
gāi
该
kànkan
看看
shū
书
le
了
。
Don't play all the time. It's high time you read.
3
Wǒ
我
gǎnmào
感冒
le
了
,
lǎo
老
(
zǒng
总
)
késou
咳嗽
。
I've got a cold and I kept on coughing.
4
Zhèxiē
这些
sōngshù
松树
yī
一
niánsì
年四
jì
季
lǎo
老
(
zǒng
总
)
nàme
那么
lǜ
绿
。
The pine trees are evergreen.
老 and 总 both mean "always, all along".
5
Biè
别
lǎo
老
(
zǒng
总
)
ràng
让
jiālǐrén
家里人
cāoxīn
操心
。
Don't make your family worry about you all day long.
6
Shàngxué
上学
shí
时
tāliǎ
他俩
lǎo
老
(
zǒng
总
)
zài
在
yīqǐ
一起
。
They used to stay together at school.
7
Zhè
这
diǎnr
点儿
xiǎoshì
小事
,
nǐ
你
biè
别
lǎo
老
(
zǒng
总
)
jì
记
zài
在
xīnshàng
心上
。
Don't keep such a trivial on your mind all the time.
8
Tā
他
de
的
fángjiān
房间
lǐ
里
lǎo
老
(
zǒng
总
)
nàme
那么
gānjìng
干净
、
zhěngqí
整齐
。
The old (always) in his room was so clean and tidy.
老 is used to qualify a few monosyllabic adjectives to show the high degree, which cannot be replaced by 总.
9
Tā
他
měitiān
每天
lǎozǎo
老早
jiù
就
qǐlai
起来
,
chūqù
出去
pǎobù
跑步
。
He gets up very early to jiog every morning.
10
Lǎo
老
cháng
长
de
的
yī
一
gēn
根
shéngzi
绳子
ràng
让
tā
他
gěi
给
jiǎnduàn
剪断
le
了
。
He cut a very long rope.
11
Tā
他
érzi
儿子
yǐjīng
已经
cháng
长
de
得
lǎogāo
老高
lǎo
老
gāo
高
le
了
。
His son is very tall now.
总 is used in estimation to show a low assumption; which can not be replaced by 老.
12
Yībǎi
一百
yuán
元
bùgòu
不够
,
yībǎiwǔshí
一百五十
yuán
元
zǒng
总
gòu
够
le
了
bā
吧
!
If 100 Yuan is not enough,I think 150 Yuan must be enough.
13
Jīntiān
今天
shì
是
xīngqīrì
星期日
,
tā
他
zǒng
总
gāi
该
yǒu
有
shíjiān
时间
le
了
bā
吧
!
Today is Sunday.He must be free.
14
Zhèyàng
这样
chǔlǐ
处理
,
tā
他
zǒng
总
huì
会
mǎnyì
满意
le
了
。
He must be satisfied with the solution.
总 is used to point out the most critical point, meaning “after all”; which can not be replaced by 老.
15
Tā
他
zǒng
总
xué
学
guò
过
liǎng
两
nián
年
yī
医
,
zài
在
yīxué
医学
zhīshi
知识
shàng
上
bǐ
比
wǒ
我
jiàng
强
duō
多
le
了
。
He is superior to me in medicine, for he learned it for two years after all.
16
Háizi
孩子
zǒngshì
总是
háizi
孩子
,
nǎ
哪
néng
能
xiàng
像
dàren
大人
nàyàng
那样
dǒngshì
懂事
?
A child is a child after all. How can you expect him to be as sensible as a grown-up?
17
Yī
一
gè
个
rén
人
de
的
lìliang
力量
zǒngshì
总是
yǒuxiàn
有限
de
的
。
The strength of an individual is limited after all.
18
Wǒmen
我们
zǒngshì
总是
èrshí
二十
nián
年
de
的
péngyou
朋友
le
了
,
bǐcǐ
彼此
hěn
很
liǎojiě
了解
。
We are friends for twenty years after all and therefore we know each other well.
总 is used to show assurance in estimation; which can not be replaced by 老.
19
Zhège
这个
wèntí
问题
zǒnghuì
总会
jiějué
解决
de
的
。
The problem is likely to be solved.
20
Nǐ
你
yàoshi
要是
zhème
这么
bù
不
zhùyì
注意
,
shēntǐ
身体
zǒng
总
yǒu
有
yī
一
tiān
天
huì
会
kuǎ
垮
de
的
。
If you don't care about your health, you will collapse some day.
21
Nǐ
你
yàoshi
要是
zhème
这么
bù
不
zhùyì
注意
,
shēntǐ
身体
zǒng
总
yǒu
有
yī
一
tiān
天
huì
会
kuǎ
垮
de
的
。
If you don't care about your health, you will collapse some day.