Correct
脸没地儿搁
/ liǎn mò dì ér gē /
Strokes
Collocation
1
实在脸没地儿搁
2
真的脸没地儿搁
3
让人脸没地儿搁
4
……的脸没地儿搁
5
觉得脸没地儿搁
Definition
脸没地儿搁
Literally means:
nowhere to hide one's face
Actually means:
greatly ashamed
It figuratively means losing one's face or lack of grace. It often refers to losing one's face because of something.
比喻感到很不光彩,没有面子。多指因某事而让人丢脸。
Example
Often used as object or as predicate. (作宾语、谓语)
1
Cóng
从
tā
他
dāng
当
bǎojiéyuán
保洁员
yǐlái
以来
,
nǚér
女儿
zài
再
méi
没
huílai
回来
guò
过
,
tā
他
juéde
觉得
liǎn
脸
méi
没
dìr
地儿
gē
搁
。
His daughter had never come back since he ben a cleaner, and he felt his face restless.
2
Líhūn
离婚
zhīhòu
之后
tā
她
jiù
就
bānjiā
搬家
le
了
,
yīnwèi
因为
tā
她
juéde
觉得
zài
在
yuánlái
原来
de
的
dìfāng
地方
liǎn
脸
méi
没
dìr
地儿
gē
搁
。
She moved after the divorce because she felt like she had no place to put her face in the original place.
3
Tāmen
她们
xiǎng
想
qù
去
bàoàn
报案
,
dàn
但
yòu
又
pà
怕
shìqíng
事情
shuō
说
chūqù
出去
hěn
很
nánwéiqíng
难为情
,
liǎn
脸
méi
没
dìr
地儿
gē
搁
,
suǒyǐ
所以
háishi
还是
méiyǒu
没有
qù
去
bàoàn
报案
。
They want to report, but afraid that things say very difficult, faceless, so still did not go to report.