Correct
脸上抹黑
/ liǎn shàng mǒ hēi /
Strokes
Collocation
1
这是在自己脸上抹黑
2
往自己脸上抹黑
3
给某人脸上抹黑
Definition
脸上抹黑
Literally means:
smear the face with black
Actually means:
bring shame to someone
抹黑, apply black to.
This phrase literally means applying black to the face. It figuratively means bringing shame to someone or something. It usually carries the connotation that one's wicked behavior brings damage to the reputation of someone or something. Derogatory.
抹黑,涂上黑色。
脸上抹黑,在脸上涂上黑色。比喻丑化人或事物的形象。用来指做了不好的行为损害了人或事物的名声。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate or object. (作谓语、宾语)
1
Wǒ
我
zhècì
这次
kǎoshì
考试
bù
不
jígé
及格
,
duìbuqǐ
对不起
fùmǔ
父母
,
gěi
给
tāmen
他们
liǎnshàng
脸上
mǒhēi
抹黑
le
了
。
I failed the exam, I'm sorry my parents, I smeared them on the face.
2
Mǒu
某
diànshìtái
电视台
zhìzào
制造
jiǎ
假
xīnwén
新闻
,
jìwǎng
既往
zìjǐ
自己
liǎnshàng
脸上
mǒhēi
抹黑
,
yě
也
yánzhòng
严重
sǔnhài
损害
le
了
zhèngfǔ
政府
de
的
xíngxiàng
形象
。
A television station makes fake news, smears its own face and seriously damages the government's image.
3
Zhèxiē
这些
tì
替
shāngjiā
商家
zuò
做
xūjiǎ
虚假
guǎnggào
广告
de
的
míngxīng
明星
,
nándào
难道
bù
不
zhīdào
知道
zhè
这
shì
是
zài
在
zìjǐ
自己
liǎnshàng
脸上
mǒhēi
抹黑
ma
吗
?
Don't you know that these stars who do fake ads for businesses are smearing their faces?