Correct
给脸不要脸
/ gěi liǎn bú yào liǎn /
Strokes
Collocation
1
给脸不要脸的人
2
简直是给脸不要脸
3
有点给脸不要脸
4
你不要给脸不要脸
5
你别给脸不要脸
6
批评他给脸不要脸
Definition
给脸不要脸
Literally means:
be fool enough to reject a face-saving offer
Actually means:
do not appreciate or accept others' kindness
给脸 means treating someone with courtesy and espect;buyao lian here means declining others'courteous treatment.
This phrase means one who is respected or treated with courtesy does not accept such kindness,and hence hurts the other person's dignity. It is often used to blame one for not appreciating or accepting others'kindness. Derogatory.
给脸,看得起别人,有礼貌地对待他。不要脸,这里指拒绝别人的礼貌待遇。
给脸不要脸,别人尊重或看得起自己,给了礼貌的待遇,自己却不接受,伤了对方的面子。多用来指责某人不识抬举,不接受别人的好意。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate or object. (作谓语、宾语)
1
Péngyou
朋友
qǐng
请
nǐ
你
chīfàn
吃饭
shì
是
jìngzhòng
敬重
nǐ
你
,
nǐ
你
yàoshi
要是
bù
不
qù
去
,
nā
那
bù
不
jiù
就
gěi
给
liǎn
脸
bùyàoliǎn
不要脸
le
了
ma
吗
?
Friends invite you to dinner is to respect you, if you do not go, then do not give face do not face?
2
Wǒ
我
cháng
长
le
了
zhème
这么
dà
大
,
hái
还
méiyǒu
没有
jiàn
见
guò
过
nǐ
你
zhèyàng
这样
de
的
,
jiǎnzhí
简直
shì
是
gěi
给
liǎn
脸
bùyàoliǎn
不要脸
!
I've been so big, I haven't seen you like this.
3
Wǒ
我
zūnzhòng
尊重
nǐ
你
shì
是
nánrén
男人
,
duì
对
nǐ
你
shuō
说
de
的
huà
话
yǐjīng
已经
rěn
忍
le
了
hǎojǐ
好几
cì
次
le
了
,
biè
别
gěi
给
liǎn
脸
bùyàoliǎn
不要脸
,
zài
再
zhèyàng
这样
jiù
就
biè
别
guài
怪
wǒ
我
bù
不
kèqi
客气
le
了
!
I respect that you are a man, what you say has endured several times, don't give face don't face, then don't blame me!