Correct
有花头
/ yǒu huā tóu /
Strokes
Collocation
1
没一点花头
2
没啥花头
3
没一点花头
4
有什么花头
5
有不少花头
6
有点花头
7
挺有花头
8
肯定有花头
Definition
有花头:
Literally means:
have trick or knack; get extra benefits
Actually means:
花头 means trick. This phrase means cheating others with little trick. It is used to remind others to be on their guard such tricks. Derogative.
花头 means good method or clever technique. This phrase means having fresh ideas or the knack of doing something. It is used to refer to a person or a thing on informal occasions.
花头 means extra benefits. This phrase means receiving extra incomes of benefits.
花头 particularly refer to man's exmarital affairs. Derogative.
花头,花招。有花头,指某人用欺骗手段设下陷阱骗人。有提醒人家注意,避免上当的意思。具有贬义色彩。
花头,小聪明。有花头,指有手段,有手腕,或有异常的窍门。可指人和事。不用在严肃或正式场合。
花头,额外的收益。有花头,指得到额外收入或好处等。
特指男人的婚外恋。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate or object. It can be used with other words in between. (作谓语、宾语,中间可以插入别的词语)
1
Zhè
这
lǎotóuzi
老头子
shàngcì
上次
piàn
骗
le
了
wǒmen
我们
,
wǒ
我
yǒudiǎn
有点
dānxīn
担心
tā
他
zhècì
这次
zài
再
yǒu
有
shénme
什么
huātóu
花头
。
The old man lied to us last time, and I'm a little worried about what else he's going to spend this time.
2
Nā
那
dàjiě
大姐
rén
人
hěn
很
hǎo
好
,
kànyàngzi
看样子
bùhuì
不会
yǒu
有
shénme
什么
huātóu
花头
,
wǒmen
我们
bùfáng
不妨
shìtàn
试探
yī
一
xià
下
。
That big sister is very good, it doesn't look like there will be any flowers, we may as well try.
3
Nā
那
guǎnggào
广告
shàng
上
shuō
说
,
zhù
住
nā
那
jiā
家
bīnguǎn
宾馆
bù
不
yào
要
qián
钱
。
Wǒ
我
xiǎng
想
nà
那
limiàn
里面
kěndìng
肯定
yǒu
有
shénme
什么
huātóu
花头
,
tiānxià
天下
nǎ
哪
yǒu
有
nàme
那么
hǎo
好
de
的
shì
事
?
The advertisement says that you don't want money to stay in that hotel. I think there must be some flowers in there, where is there such a good thing in the world?