Correct
挖陷阱
/ wā xiàn jǐng /
Strokes
Collocation
1
挖陷阱害人
2
胆敢挖陷阱
3
挖下/好了陷阱
Definition
挖陷阱:
Literally means:
dig trap
Actually means:
陷阱 is a pit excavated to catch one's prey.
It figuratively refers to a trap laid to make a charge a gainst someone. The whole phrase means framing up someone. Derogatory.
陷阱,为了捉野兽或人而挖的坑。比喻害人的圈套。
挖陷阱,使用伪装或迷惑人的手段来陷害别人。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate, adverbial adjunct or object, and it can have other words in between. (作谓语、状语、宾语,中间可插入其他词语)
1
Gēn
跟
zhèzhǒng
这种
rén
人
dǎjiāodào
打交道
,
yīdìng
一定
yào
要
xiǎoxīnjǐnshèn
小心谨慎
,
dīfáng
提防
tā
他
wā
挖
xià
下
xiànjǐng
陷阱
kēnghài
坑害
nǐ
你
。
When dealing with such a person, be careful not to let him dig a trap to harm you.
2
Tā
他
yàoshi
要是
dǎngǎn
胆敢
gěi
给
wǒ
我
wā
挖
xiànjǐng
陷阱
,
wǒ
我
jiù
就
ràng
让
zhège
这个
xiànjǐng
陷阱
biànchéng
变成
fénmù
坟墓
,
bǎ
把
tā
他
mái
埋
jìnqù
进去
。
If he dares to dig a trap for me, I'll turn it into a grave and bury it.
3
Wǒ
我
quàn
劝
nǐ
你
háishi
还是
lí
离
tā
他
yuǎn
远
yīdiǎnr
一点儿
,
zhè
这
rén
人
tè
特
ài
爱
wā
挖
xiànjǐng
陷阱
hàirén
害人
,
nǐ
你
gēnběn
根本
bú
不
shi
是
tā
他
de
的
duìshǒu
对手
。
I advise you to stay away from him, this man loves to dig traps to hurt people, you are not his opponent at all.