Correct
挖墙脚
/ wā qiáng jiǎo /
Strokes
Collocation
1
挖别人的墙脚
2
挖空墙脚
3
不干挖墙脚的事
4
不应该挖墙脚
5
不互挖墙脚
Definition
挖墙脚:
Literally means:
sap the wall undermine the foundation
cut the ground from under one's feet
Actually means:
墙脚 refers to the foundation of the wall.
This phrase figuratively means causing vital damage to someone else.
It also means, by means of an immoral approach, one coaxes a talent who works for one's rival enterprise to leave his current unit and work for oneself instead, thus undermining his rival or satisfying his own need. Derogatory.
墙脚,墙的基础。
挖墙脚,比喻从根本上损害别人。
也指用不正当的手段把别的单位的人拉到自己的单位,以达到削弱对方或满足自己需要的目的。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate, subject, object or attributive, and it can have other words in between. (作谓语、主语、宾语、定语,中间可插入其他词语)
1
Nǐ
你
gǔlì
鼓励
tāmen
他们
tiàocáo
跳槽
,
shíjìshàng
实际上
jiùshì
就是
wā
挖
tāmen
他们
gōngsī
公司
de
的
qiángjiǎo
墙脚
,
zhè
这
kǒngpà
恐怕
bùhǎo
不好
bā
吧
?
Wouldn't it be good if you encouraged them to jump ship and actually dig the foot of their company's wall?
2
Wāqiángjiǎo
挖墙脚
shì
是
bùdàodé
不道德
de
的
,
fánshì
凡是
zhèngzhí
正直
de
的
rén
人
dōu
都
bùhuì
不会
gàn
干
zhèzhǒng
这种
shì
事
de
的
。
It is immoral to dig the foot of a wall, and no man of integrity can do such a thing.
3
Xiànzài
现在
qǐyè
企业
de
的
jìngzhēng
竞争
jīngcháng
经常
shì
是
tōngguò
通过
wāqiángjiǎo
挖墙脚
lái
来
shíxiàn
实现
de
的
,
yīnwèi
因为
zhīyǒu
只有
réncái
人才
de
的
yōushèng
优胜
cái
才
néng
能
bǎozhèng
保证
qǐyè
企业
de
的
yōushèng
优胜
。
Now the competition of enterprises is often achieved by digging the foot of the wall, because only the talent of the winner can guarantee the enterprise's victory.