Correct
挖东墙补西墙
/ wā dōng qiáng bǔ xī qiáng /
Strokes
Example
Definition
take from the eastern wall to repair the western one—take or borrow from one in order to give or pay sth owed to another; rob Peter to pay Paul
1
Wā
挖
dōngqiángbǔxīqiáng
东墙补西墙
kě
可
buháng
不行
,
nǐ
你
háishi
还是
de
得
bēizhài
背债
。
There's no point in robbing Peter to pay Paul. You will still be in debt.
2
Shìshíshàng
事实上
,
tā
他
cóngwèi
从未
hái
还
shàng
上
nā
那
bǐ
笔
qián
钱
,
tā
他
zhǐbuguò
只不过
shì
是
zài
在
bùtóng
不同
de
的
zhànghù
账户
jiān
间
wādōngqiángbǔxīqiáng
挖东墙补西墙
。
He never actually repays any of the money—he just shuffles/moves his debts between different bank accounts.