Correct

士为知己者死,女为悦己者容

/ shì wèi zhī jǐ zhě sǐ nǚ wèi yuè jǐ zhě róng /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/士为知己者死女为悦己者容-Chinese-idioms-Cchatty-ca60cfb6-f6f6-4341-af25-c3e939704afe-1612776804.jpg

Collocation

1
怀着士为知己者死,女为悦己者容的心思
2
抱着士为知己者死,女为悦己者容的念头
3
古人云,士为知己者死,女为悦己者容

Definition

士为知己者死,女为悦己者容

Literally means:

a true gentleman dies for an understanding friend, as a woman beautifies herself for one who dotes on her

Actually means:

士, a knowledgeable person, refers to man in gen eral. 知己 means knowing and trusting oneself. 容 means beautifying.

This idiom means a man is ready to do everything for an understanding friend, even sacrifice his life: a woman beautifies all out to do things for those who appreciate and trust us.

In other words, you should be kind to and trust others if you expect them to serve your needs.

士,读书人,泛指男人;知己,了解自己,信任自己;容,打扮。

士为知己者死,女为悦己者容,男人可以为赏识和信任自己的人做任何事情,甚至献出生命;女子为喜欢自己的人打扮。

形容要尽心为看得起自己,信赖自己的人做事;反过来说,要让别人替你尽心做事,你就得善待人家,充分信任人家。

Example

Used as a minor sentence, or as object or attributive. (作小句、宾语、定语)
1
quàn
dào
dài
待遇
hǎo
de
gōng
公司
gōngzuò
工作
  
,
shì
可是
jué
拒绝
le
  
,
shuō
  
:
shìwéizhīzhě
士为知己者死
  
,
wéi
yuèzhě
悦己者
róng
  
,
dìng
一定
yào
dào
一道
zhège
这个
chǎngzi
厂子
gǎohǎo
搞好
  
,
哪里
  

I advised him to work in a well-treated company, but he refused, saying: "The taxi for the confidante to die, the woman for the pleasure of their own appearance, I must work with you to do this factory well, nowhere to go."

2
rén
古人
yún
  
,
shìwéizhīzhě
士为知己者死
  
,
wéi
yuèzhě
悦己者
róng
  
,
dāng
le
jīng
经理
hòu
以后
  
,
xīn
一心
zài
gōngzuò
工作
shàng
  
,
xiǎng
yòng
gēng
chū
出色
de
chéng
成绩
lái
huíbào
回报
lǐngdǎo
领导
men
de
xìnrèn
信任
  

The ancient cloud, the taxi for the confidante died, the woman for the pleasure of their own appearance, he begs the manager, bent on the work, wants to use better results to repay the trust of the leaders.

3
zhí
一直
bào
zhāo
shìwéizhīzhě
士为知己者死
  
,
wéi
yuèzhě
悦己者
róng
de
niàntou
念头
  
,
bèizi
一辈子
shǒu
zài
lǎo
zhǔrén
主人
xiǎo
zhǔrén
主人
de
shēnbiān
身边
  

He has been holding a taxi for the confidante to die, the idea of the woman for the pleasure of their own appearance, a lifetime in the old master and small master's side.