Correct

冤家宜解不宜结

/ yuān jiā yí jiě bù yí jié /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/冤家宜解不宜结-Chinese-idioms-Cchatty-8412af41-54ec-46ac-a63a-be19cdef0338-1612776476.jpg

Collocation

1
常言道,冤家宜解不宜结
2
总之,冤家宜解不宜结
3
俗话说冤家宜解不宜结

Definition

冤家宜解不宜结:

Literally means:

better make friends than make enemies

Actually means:

宜, should; 解, dissolve; 结, means here starting a feud.

The idiom means that the hatred should be dispelled rather than be kept. It is often used as advice.

宜,应当;解,解除、化解;结,这里指结仇。

冤家宜解不宜结,有了冤仇应该解除,不应该再继续下去。多用于规劝别人。

Example

Used as a minor sentence or object. (作小句、宾语)
1
Yuānjia
冤家
xiè
不宜
jiē
  
,
shàng
bèi
de
rén
dōu
zài
le
  
,
qián
以前
de
shì
jiù
suàn
le
  
!

Friends should not be solved, the previous generation of people are gone, the previous thing even!

2
Lǎoxiōng
老兄
  
,
xiāoxiāo
消消气
  
,
yuānjia
冤家
xiè
不宜
jiē
  
,
rénjiā
人家
zhǐshì
只是
tàn
le
xià
tóu
  
,
yòu
何必
zhème
这么
shēng
生气
ne
  
?

Dude, you degass, friends should not be married, people just probed the head, why are you so angry?

3
huàshuō
俗话说
  
,
yuānjia
冤家
xiè
不宜
jiē
  
,
jiā
大家
dōu
zhèngqián
挣钱
kǒu
糊口
róng
容易
  
,
何必
wèile
为了
huà
shāng
le
qi
和气
  
?

As the saying goes, it is not appropriate for friends to solve, we all earn money to live is not easy, why for a word hurt and angry?