Correct

假洋鬼子

/ jiǎ yáng guǐ zi /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/假洋鬼子-Chinese-idioms-Cchatty-6e1da63b-62be-4b79-a87a-84d69a3d1800-1612776423.jpg

Collocation

1
十足的假洋鬼子
2
假洋鬼子的模样
3
成了假洋鬼子
4
是假洋鬼子

Definition

假洋鬼子

Literally means:

home-bred foreign devil

Actually means:

洋鬼子, derogatory term for foreign invaders.

This phrase refers to those who imitate a foreign air for the purpose of raising their status. It also refers to domestic products which are deceitfully claimed to be imported from abroad. This expression has a sense of contempt. Derogatory.

洋鬼子是对外国侵略者表示蔑视的称呼。

假洋鬼,指模仿或冒充外国人借以抬高自身地位的人。也可以比喻冒充外国货的本国货物。含有看不起意味。具有贬义色彩。

Example

Used as object or attributive. (作宾语、定语)
1
zài
guówài
国外
dāi
le
sān
nián
  
,
huíguó
回国
hòu
shuō
huà
lái
chángcháng
常常
jiá
gōu
wài
外语
  
,
zhōuwéi
周围
de
rén
dōu
kànbuguàn
看不惯
  
,
dōu
jiào
jiǎ
yángguǐzi
洋鬼子
  

He stayed abroad for three years, after returning home to speak often clip a few foreign languages, people around him are not used to seeing, all called him a fake foreign devil.

2
men
他们
mài
de
wán
玩具
dōu
shì
jiǎ
yángguǐzi
洋鬼子
zhīlèi
之类
de
huò
货色
  
,
yīnwèi
因为
miàn
里面
shì
yòng
yángwén
洋文
xiě
de
shǐyòng
使用
shuōmíng
说明
  

The toys they sell are fake foreign ghosts and the like, because they are written in foreign words.

3
Zhèxiē
这些
shuǐguǒ
水果
zài
hǎinán
海南
biàn
普遍
zhòngzhí
种植
  
,
dànshì
但是
jìn
进入
nèi
内地
shìchǎng
市场
què
yáoshēnbiàn
摇身一变
  
,
chéng
le
jiǎ
yángguǐzi
洋鬼子
  
,
jiàqian
价钱
fān
le
liǎng
bèi
  

These fruits are widely grown in Hainan, but entering the mainland market has changed, becoming a fake foreign ghost, and the price has tripled.