Correct
假洋鬼子
/ jiǎ yáng guǐ zi /
Strokes
Collocation
1
十足的假洋鬼子
2
假洋鬼子的模样
3
成了假洋鬼子
4
是假洋鬼子
Definition
假洋鬼子
Literally means:
home-bred foreign devil
Actually means:
洋鬼子, derogatory term for foreign invaders.
This phrase refers to those who imitate a foreign air for the purpose of raising their status. It also refers to domestic products which are deceitfully claimed to be imported from abroad. This expression has a sense of contempt. Derogatory.
洋鬼子是对外国侵略者表示蔑视的称呼。
假洋鬼,指模仿或冒充外国人借以抬高自身地位的人。也可以比喻冒充外国货的本国货物。含有看不起意味。具有贬义色彩。
Example
Used as object or attributive. (作宾语、定语)
1
Tā
他
zài
在
guówài
国外
dāi
呆
le
了
sān
三
nián
年
,
huíguó
回国
hòu
后
shuō
说
qǐ
起
huà
话
lái
来
chángcháng
常常
jiá
夹
jī
几
gōu
句
wàiyǔ
外语
,
zhōuwéi
周围
de
的
rén
人
dōu
都
kànbuguàn
看不惯
,
dōu
都
jiào
叫
tā
他
jiǎ
假
yángguǐzi
洋鬼子
。
He stayed abroad for three years, after returning home to speak often clip a few foreign languages, people around him are not used to seeing, all called him a fake foreign devil.
2
Tāmen
他们
mài
卖
de
的
wánjù
玩具
dōu
都
shì
是
jiǎ
假
yángguǐzi
洋鬼子
zhīlèi
之类
de
的
huòsè
货色
,
yīnwèi
因为
lǐmiàn
里面
shì
是
yòng
用
yángwén
洋文
xiě
写
de
的
shǐyòng
使用
shuōmíng
说明
。
The toys they sell are fake foreign ghosts and the like, because they are written in foreign words.
3
Zhèxiē
这些
shuǐguǒ
水果
zài
在
hǎinán
海南
pǔbiàn
普遍
zhòngzhí
种植
,
dànshì
但是
jìnrù
进入
nèidì
内地
shìchǎng
市场
què
却
yáoshēnyībiàn
摇身一变
,
chéng
成
le
了
jiǎ
假
yángguǐzi
洋鬼子
,
jiàqian
价钱
yě
也
fān
翻
le
了
liǎng
两
bèi
倍
。
These fruits are widely grown in Hainan, but entering the mainland market has changed, becoming a fake foreign ghost, and the price has tripled.