Correct
讨厌 vs 嫌
/ tǎoyàn vs xián /
Strokes
Definition
讨厌 and 嫌 both are Verbs, which means [to dislike; to loathe].
Example
讨厌 and 嫌 both can take a pronoun as an object, the meaning of 讨厌 is stronger than that of 嫌.
1
Nǐ
你
yào
要
tǎoyàn
讨厌
(
xián
嫌
)
wǒ
我
,
wǒ
我
mǎshàng
马上
jiù
就
zǒu
走
。
If you dislike me, I'll go right away.
2
Wǒmen
我们
cónglái
从来
yě
也
méi
没
tǎoyàn
讨厌
(
xián
嫌
)
guò
过
nǐ
你
。
We never hate you.
嫌 can take an adjective or verb as an object; while 讨厌 cannot.
3
Tā
他
měiyuè
每月
zhēng
挣
wǔqiān
五千
kuài
块
,
hái
还
xián
嫌
shǎo
少
。
He thought he earned not enough though he got 5000 yuan every month.
4
Tā
她
hěn
很
yǒu
有
nàixīn
耐心
,
cónglái
从来
bù
不
xián
嫌
máfan
麻烦
。
She's patient.
5
Gěi
给
nín
您
tiān
添
gè
个
sūnzǐ
孙子
,
dào
到
shíhòu
时候
nín
您
kě
可
biè
别
xián
嫌
nào
闹
。
I will give birth to a grandson for you, and then you won't tell me he's noisy.
讨厌 can take a noun object, while 嫌 usually cannot.
6
Dàjiā
大家
dōu
都
tǎoyàn
讨厌
zhī
只
huì
会
shuōdàhuà
说大话
de
的
rén
人
。
Everyone dislikes the boaster.
7
Wǒmen
我们
dōu
都
tǎoyàn
讨厌
chuīchuī
吹吹
pāipāi
拍拍
de
的
bùliáng
不良
zuòfēng
作风
。
We all hate the bad style of flattering.
讨厌 can be used together with 很, 真, 非常, 极了; while 嫌 cannot.
8
Zhèzhǒng
这种
cháoshī
潮湿
de
的
tiānqì
天气
hěn
很
tǎoyàn
讨厌
。
I hate the humid weather.
9
Wǒ
我
fēicháng
非常
tǎoyàn
讨厌
chūntiān
春天
de
的
fēngshā
风沙
。
I dislike the wind and sand in spring.
10
Zhège
这个
rén
人
shuōhuà
说话
luō
啰
luō
啰
suosuō
唆唆
,
zhēn
真
tǎoyàn
讨厌
。
He's a nuisance,for he is always garrulous.
11
Duì
对
zhèzhǒng
这种
mǎnzuǐ
满嘴
shuō
说
jiǎhuà
假话
de
的
rén
人
,
wǒ
我
tǎoyàn
讨厌
jíle
极了
。
I hate a liar very much.
讨厌 and 嫌 both can be followed by a pivotal sentence; the meaning of 嫌 is less serious than 讨厌, so in the following four examples the two words are usually not interchangeable.
12
Wǒ
我
xián
嫌
zhèrde
这儿
dōng
的
tiāntài
冬天
lěng
太
冷
。
I dislike here for it is cold in winter.
13
Tā
她
xián
嫌
qúnzi
裙子
tài
太
féi
肥
。
She dislikes her loose skirt.
14
Tā
他
tǎoyàn
讨厌
xiǎolǐ
小李
zǒng
总
dǎrǎo
打扰
tā
他
。
He dislikes Xiao Li's disturbing him.
15
Wǒ
我
tǎoyàn
讨厌
yǒuxiē
有些
rén
人
zài
在
gōnggòngchǎngsuǒ
公共场所
dàshēng
大声
shuōhuà
说话
。
I hate those who talk in a high voice in public.